Джон Стиц - Глубокий сыск
Я вскочил так стремительно, что на миг в глазах потемнело, и не раздумывая бросился из дома. Я лег, не раздеваясь, так что выглядел вполне презентабельно — разве что небритый. Было часа два ночи.
Яркий солнечный свет ударил в мои разнеженные сном глаза, и первые двадцать метров я прошел, болезненно щурясь. Затем перешел на бег. Запрыгнул в скиммер, обжегшись об дверцу, понесся по безлюдным улицам. Жители моего района предпочитают бодрствовать в официальное рабочее время, чтобы окончательно не свести с ума свои расшатанные далладской жизнью биологические часы.
Я припарковал скиммер в неположенном, хоть и рядом со стоянкой, месте, и вновь побежал, моля судьбу, чтобы сигнал не прозвучал во второй раз.
Слегка пыхтя, я вбежал в Артемюсов подъезд («жучок», слава Богу, молчал). Несколько успокоясь, отдышался и направился вверх по лестнице. Артемюсова дверь была закрыта.
Я подошел к ней на цыпочках. Изнутри слышались чьи-то торопливые шаги, скрип поспешно выдвигаемых ящиков. Вместо того чтобы пугать Артемюса или кто там возится стуком в дверь, я подождал в углу лестничной площадки.
Предчувствия меня не обманули. Ждать пришлось недолго. Спустя считанные минуты дверь мгновенно беззвучно отворилась. Когда он повернулся к лестнице, свободной рукой прикрывая за собой дверь, я схватил его в охапку и втолкнул в квартиру. Он едва пискнул — я его напугал, — но шуметь он явно боялся еще больше.
Безусловно, это был Артемюс — бледный юноша, о котором рассказывал Бертрам.
— Что вам надо? — закричал он с вызовом, за которым едва угадывался испуг. — Кто вы вообще?
— Я частный детектив и хочу с вами побеседовать. Вы в курсе, что вас не так-то легко отыскать? Я бы вам искренне посоветовал оставлять информацию о вашем местонахождении вашей секретарше.
— Нам не о чем разговаривать. Вон из моей квартиры. — В его глазах блеснул страх.
Я пошел напролом (и в общем-то наобум):
— Послушайте. Тот тип, который следил за вами, наводил о вас справки короче, качок, который устроил погром у Бертрама, — это не я. Я не знаю, кто он такой, но я явно не он. Я простой честный частный сыщик, а вы имеете отношение к одному делу, о котором нам следует поговорить. Возможно, от этого вам даже будет польза.
Видимо, я угадал правильно — Артемюс немного приутих.
— А как мне узнать, что вы тот, за кого себя выдаете? — спросил он.
— Гарантии нет. Но, будь ятем, другим, я сейчас не был бы так вежлив. А вы, возможно, были бы уже покойником.
— Мне надо отсюда выбраться.
— Отлично. Поедем вместе. Когда укроемся в каком-нибудь безопасном месте, вы мне все расскажете по порядку.
Артемюс заколебался:
— Ну ладно. Поедемте.
Я времени зря не терял: решительно распахнул дверь, заранее готовясь захлопнуть ее еще быстрее, но на лестнице никого не было. Я спустился первым. Артемюс тихо запер дверь и последовал за мной.
Переулок был пуст — хоть бы какой страдалец вышел прогулять свою бессонницу по удушливой жаре вечно освещенных солнцем улиц.
Приглядевшись к Артемюсу, я вычислил как минимум две причины его страха перед незнакомым мне громилой. Артемюс был худ, как щепка, на вид едва ли сильнее прикованного к постели больного. Дунь — повалится. Плюс странно бледная кожа здесь да не загореть?!
Хотя, возможно, эта хрупкость была обманчивой. До моего скиммера мы бежали два квартала, а Артемюс даже не запыхался.
Километров пять мы проехали в полном молчании. Наконец я решился:
— Расскажите мне обо всем, что случилось.
— Нет, это вы расскажите, — твердо сказал он.
На вид он был вчерашним школьником, только-только поступившим на первую в жизни работу.
Я рассказал ему все что мог: о предложении Кейт, о шкатулке на Эллиотовом шкафу и о смерти Эллиота.
— У меня предчувствие, что вы кончите так же, как Эллиот, если не посвятите меня в суть дела, сказал я. — Я не угрожаю — я констатирую положение вещей.
Я выехал на центральный проспект, рассекающий город поперек. Он был пуст. Сам не зная почему, я направил машину в сторону раскопок.
— Хорошо, — проговорил он наконец. — Это началось недели две назад, когда я пошел в поход.
— В районе раскопок? У Вандиктова Холма?
— Да. Вы понимаете, здесь местность очень скучная. И я решил прогуляться туда просто для разнообразия. Я думал взобраться на холм, но склоны очень уж крутые. На площадку, где копают люди из университета, я не совался, чтобы не мешать. Иногда мельком видел каких-то людей вдали, вот и все. Артемюс дернул кадыком: — Ну, в общем, там я это и обнаружил.
— Что «это»?
— Тайник с древностями.
6. Я ДУМАЛ, ВСЕ ПОЛУЧИТСЯ
Я по-прежнему держал курс в сторону раскопок. Кажется, нас никто не преследовал.
— Расскажите поподробнее, — попросил я Артемюса.
— Зачем мы туда едем? — спросил он.
— Окончательно решим, когда я выслушаю ваш рассказ. Если на этот тайник стоит взглянуть — прогуляемся к нему. Если мне покажется, что не стоит терять времени, — так тому и быть.
— Ладно, — сказал он и впервые за все время откинулся на спинку кресла, словно наконец-то успокоился. — Я был у подножия Вандиктова Холма, раздумывал, не попробовать ли влезть, и вдруг смотрю: какое-то странное нагромождение камней. Знаете, такое неестественное, словно их специально пирамидкой сложили. А песок вокруг утоптан, будто кто-то там прошелся несколько раз. Ну, я откатил несколько камней, а там целый клад.
— И вы решили кое-что прихватить.
— Да. Я понимаю; это, наверное, не очень хорошо. Но я так рассудил, что клад оставили какие-то нечестные люди. Кто будет в таком месте прятать древности? Ученые давно бы их в город увезли. И вообще я забрал совсем немного, а остальное перепрятал.
— Значит, вы не все продали? — уточнил я, не спуская глаз с зеркала заднего вида. Пока за нами никого.
— Нет, только две вещи из самых маленьких. Там еще штук пятьдесят лежит.
— Но не в том месте, где вы их нашли.
— Ну да.
— Теперь понятно, чего этот тип на вас охотится. А как вы о нем узнали?
— У меня приятель служит в лавке на Восточном Рынке. Он все сплетни слышит, вот и сказал мне. И еще предупредил, что с этим типом в темном переулке лучше не сталкиваться.
— И что вы думали предпринять?
— Забрать кое-что, что я хочу сохранить для себя, и убраться с этой планеты, — ответил Артемюс. Мне еще рановато умирать.
— Да уж, золотые слова.
— Как вы думаете, может, не стоит туда рваться? Вдруг он там притаился и наблюдает?