Игорь Пронин - Приключения Чиптомаки
- Что там? - шепотом спросил Гольто, прижавшись рядом с ним к стене. - Нам идти или нет?
- Как хотите, - улыбнулся Имам. - Вам решать, я только проводник.
Однако он все же заглянул в дом, а потом и вошел туда. Юноша и старик, переглянувшись, последовали за ним. В полутьме они увидели Салакуни, склонившегося над распростертым на песке, покрывающим пол, человеком. Вокруг головы бедняги виднелось большое темное пятно.
- Он еще жив, - удивленно произнес гигант. - Я толком не видел, кто здесь, когда заскочил в темноту, вот и ударил рукоятью по голове. Но он еще жив.
- Воды, - потребовал еще живой. - Ради Джу-Шума, дайте воды!
- Разговаривает! - обрадовался Салакуни. - Дай скорее флягу, Джокия!
- Там осталось совсем немного, - предупредил храмовник, не глядя протягивая емкость с остатками воды. Вместе с Имамом он выглядывал наружу, следя за улицей. - Кто-то сейчас перебежал из одного дома в другой. У него меч.
- Это не Озерная страна, здесь у всех оружие из металла, - беспечно отмахнулся Салакуни и влил немного воды в рот раненому. - Ну что, поговорим? Кто ты и как тебя зовут?
Человек помолчал, потом поднял руку, взял у гиганта флягу и сделал еще несколько глотков. Пораженный такой наглостью, Салакуни не сразу догадался ее отнять. Потом раненый осторожно сел и ощупал голову.
- Ты разодрал мне кожу от макушки до уха, добрый человек!
- Это потому что удар пришелся вскользь, - пояснил смущенный воин. - А то бы я проломил череп. Ты сам виноват, не нужно было прятаться. Так кто ты такой?
- Я - Машовари, честный купец из Озерной страны. А вы - разбойники?!
- Нет, мы тоже честные купцы с берегов Квилу, - успокоительно соврал Салакуни. - Машовари, а где твои друзья, Пелчу и Клижу?
Раненый не ответил. Он усиленно поморгал, потом еще раз огляделся, остановив взгляд на белой шапочке Имама, потом покосился на гуоль в руках у Гольто.
- Так вы все-таки разбойники, - уверенно сказал Машовари. - Я видел того парня в шапочке, его все зовут Имамом. Он главный среди всякого отребья в Вилли-Шате... Ох, простите, высокие господа. Знаете, мы кое-что нашли, хотя копаем совсем недавно. Но ведь несправедливо получится, если вы заберете все? Что, если мы поделимся пополам?
- Я вижу, ты совсем очухался, - Салакуни крепко прихватил купца за волосы, отчего тот застонал. - Где твои друзья?!
- Я не знаю! - взвыл Машовари. - Утром пришел червь и все попрятались!
- И сидите так с самого утра? - с сомнением спросил Имам. - Червь не задерживается надолго. Тем более, здесь сохранилась мощеная улица, там вы были бы в безопасности.
- Он взломал ее в двух местах, - потише сказал купец. - Огромный червь! Утащил трех купцов из Вилли-Шата, а потом стал ползать по городу. Куда тут выйдешь? Сидишь и не дышишь... Но если он до сих пор не пришел на шум, то, наверное, уполз.
Салакуни вопросительно посмотрел на разбойника, тот усмехнулся.
- А ты думал, дикарь, что пустыня - это только жара и песок? Здесь водятся черви, толстые зубастые змеи, которые могут утащить человека. Правда, о таких, которые могли бы взломать мостовую, я не слышал.
- Пойдем, покажу! - с готовностью предложил Машовари. - Мне тоже говорили, что таких не бывает, но я сам видел!
Он первым вышел из дома, и гигант не стал его удерживать. Последовав за ним, путники рассыпались цепью, стараясь держаться в тени строений. Машовари смело прошел сотню шагов и остановился перед большой дырой в покрытии улицы, обрамленной грудой кирпичей.
- Вот здесь он появился второй раз, и сцапал бородатого Варнаха. Он совсем не двигался, этот бедняга, и вдруг рядом с ним выскочил червь и схватил его.
Имам, оглядываясь, быстро подошел к разлому и внимательно осмотрел. Потом кивнул.
- Да, похоже, это действительно червь. Но он должен быть действительно огромным.
- Вот такая голова! - Машовари широко развел руки. - Эй, где вы все?! Клижу! Выходи!
Все замерли в ожидании. Потом из пролома в стене осторожно выглянул толстый человек. Чиптомака, прежде уже встречавшийся с озерными купцами возле города Шерешен, узнал Пелчу. Тот тоже вспомнил старика.
- Откуда взялся этот голый дикарь? Помнишь, Машовари, мы дали ему немного одежды, чтобы в городе его не избили палками.
- Теперь вспомнил, - закивал купец. - А я-то думаю: где уже видел эту деревянную штуку со струнами?! Она еще издает мерзкие скрипучие звуки.
- Тише, - попросил Пелчу. - Червя накликаешь. Когда он появился, я чуть не... А кто это? Вы кто, добрые люди, как тут оказались?
Купец заговорил так испуганно, потому что к нему подошел Салакуни. Нависнув над озерцем, он одной рукой схватил его за волосы, а другой быстро провел по шее, выпростав наружу веревочку с красивым колотым кружочком, инкрустированным блестящими камушками. Пелчу было простился со своим недавно откопанным украшением, но воин разочарованно отошел от него.
- Где ваш третий приятель? Надеюсь, червь его не сожрал?
- Тише, - попросил его Машовари. - Лучше не шуметь: эти черви приходят на звук. Послушай, мы ведь с тобой договорились, ну, насчет поделить нашу добычу поровну? Мы ведь не первые на этом городище, кое-что откопали, но ничего ценного. Так, куски металла в основном. Трое наших друзей погибли, будет справедливо, если...
- Мы не возьмем ничего, если сюда прямо сейчас придет ваш друг. Зовите его.
Пелчу и Машовари переглянулись. Встретиться в пустыне с разбойниками само по себе неприятное дело, но когда они вдобавок так странно себя ведут - это определенно к несчастью.
- Боюсь, его пожрал червь! - неестественно громко сказал Пелчу.
Салакуни вздохнул, огляделся. Кроме озерцев, из ближайших домов вышли еще двое, они уважительно беседовали с Имамом, явно заискивая. Разбойник, перехватив взгляд гиганта, отрицательно покачал головой.
- Вот что, - решился воин. - Сейчас я отрежу тебе ухо. Если Клижу не выйдет - второе. Потом примусь за Машовари. Я хочу, чтобы вы все трое стояли передо мной, и хочу этого прямо сейчас.
- Пощади! - Пелчу сразу лишился храбрости и повалился на колени. - Я не знаю, где Клижу. Наверное, он куда-то спрятался. Машовари, скажи ему!
- Это правда... - прохрипел купец, которого уже схватил за горло Джокия. - Эй, Клижу! Выходи, нас ведь сейчас изрежут!
- Имам, ты поможешь мне обыскать городище? - обратился Салакуни к разбойнику. - За это ты можешь забрать все, что нашли здесь купцы.
- А я это и так заберу, мы уже договорились, - Имам кивнул на восточных купцов. - Впрочем, ладно, помогу. Мне стало интересно. Не стойте столбом, ребята, бегите искать!
Купцы одновременно повернулись и бегом кинулись по улице, заглядывая в двери и проломы. Джокия, оглянувшись на Салакуни, пошел следом. Гигант обернулся к Чиптомаке и Гольто: