Джон Пристли - Затемнение в Грэтли
- Я.
- Глупая выходка? Зачем это вам понадобилось?
- Затем, что мне не нравится ваш сержант и я не хотел объяснять ему, для чего я здесь.
- Мой сержант?
- Да, - сказал я с усмешкой. - Если вы не имеете отношения к местной полиции, значит, моя наблюдательность мне на этот раз изменила.
- Та-ак, - протянул он. Все в нем было как-то тяжеловесно, но он не производил впечатления тупицы. Он мне понравился, хотя я предпочел бы не видеть его здесь. - Нет, ваша наблюдательность, как вы это называете, в полном порядке. Я полицейский инспектор Хэмп. А вы кто такой?
- Меня зовут Хамфри Нейлэнд.
- Американец?
- Канадец. Кстати, меня внизу ждет такси и, если мы останемся здесь, я, пожалуй, отпущу его.
- Нет, мистер Нейлэнд, лучше мы попросим шофера отвезти нас ко мне в управление, - сказал инспектор, медленно поднимаясь. В нем было пудов шесть весу и при этом немного жира. - Можете надеть пальто и шляпу.
Дорогой в такси он не сказал ни одного слова, и я тоже молчал, так как еще не решил, насколько мне следует быть с ним откровенным. Наш отдел всегда предоставляет нам действовать по своему усмотрению, и, как я уже объяснял, обычно нам рано или поздно приходится прибегать к услугам местной полиции. Но, когда только начинаешь работу, лучше, чтобы полиция о тебе ничего не знала.
- Такси нанимали вы, - ухмыльнулся Хэмп, когда мы подъехали к главному полицейскому управлению.
- Конечно, - сказал я и расплатился с шофером.
Кабинет инспектора Хэмпа был для него маловат; когда инспектор расположился за письменным столом, свободного пространства уже не осталось. Мне пришлось довольствоваться маленьким жестким стулом, втиснутым между столом и окном. На бюваре лежала записка; минуты две Хэмп вникал в ее содержание, после чего уставился на меня щелочками умных глаз, теребя свои желто-серые усы. И я окончательно утвердился в мысли, которая приходила мне в голову и раньше: инспектор Хэмп не из тех, кого можно обмануть баснями.
- Ну-с, мистер Нейлэнд, - начал он, - хотел бы узнать от вас некоторые подробности. Давно ли вы в Грэтли и что здесь делаете?
Я ответил, что ищу работу и уже побывал в Электрической компании Чартерса и на Белтон-Смитовском заводе. Назвал людей, к которым обращался и тут и там.
- Так, - произнес он. - А с Олни вы были знакомы прежде?
- Нет, вчера днем я встретился с ним впервые, и он пригласил меня к себе. Я ведь уже объяснял вам...
- Совершенно верно. Но что побудило его пригласить вас к себе?
- Нам нужно было потолковать об одном деле.
- Гм... И важное было дело?
- Да, очень важное. И мне необходимо как можно скорее увидеться с Олни. Поэтому я и ходил к нему на квартиру сегодня. Я звонил на завод, и мне сказали, что его там нет и что он, вероятно, заболел.
- Нет, он не заболел, - сказал инспектор медленно. - Он умер. Вчера вечером, в темноте, попал под автомобиль и погиб на месте.
- Я с самой той ночи, когда приехал сюда, знал, что из-за вашего проклятого затемнения может случиться что-нибудь ужасное! - воскликнул я. - Вот и случилось! Бедняга Олни! Это был мастер своего дела. И я так ждал разговора с ним! А, будь оно все проклято!
Я рассеянно смотрел в затуманенное дождем окно, вспоминая. Ведь я все это время чувствовал, что с Олни случилось несчастье и наш разговор никогда не состоится.
- Вы говорите, он был мастер своего дела, - сказал, помолчав, инспектор. - А какое асе у него было дело?
Я сделал удивленное лицо.
- Как какое? Вы же знаете, он работал на Белтон-Смитовском заводе.
- Если он был только заводским мастером, значит, погиб из-за несчастного случая в темноте, - произнес инспектор, и на этот раз я удивился по-настоящему.
- Что вы хотите сказать?
- Вы, очевидно, что-то знаете. И мне тоже кое-что известно. Если вы мне расскажете то, что знаете, я, может быть, сообщу вам то, что мне известно... Да, даже наверное сообщу.
- Ну, хорошо. Мне известно, что Олни - или, может быть, его настоящая фамилия не Олни - был сотрудником Особого отдела и работал здесь на Белтон-Смитовском заводе. Я поехал туда вчера в надежде наладить с ним связь. И мне это удалось.
- Да, - сказал инспектор, - ваша информация только подтверждает вот это донесение. - Он указал на записку. - Теперь скажите, мистер Нейлэнд, какое вы имеете ко всему этому отношение?
Я взял со стола блокнот и написал на нем несколько цифр: номер телефона в Лондоне и еще другой - просто номер.
- Если вы позвоните по этому телефону и назовете вот этот, второй номер, вам сразу дадут обо мне все справки.
- Я сейчас так и сделаю, - сказал инспектор и снял трубку. - Что, шпионов ловите?
- Да. Назовем это борьбой со шпионажем. Как-то лучше звучит. И не уверяйте меня, что в Грэтли не может быть никакого шпионажа, потому что, как нам удалось узнать, он тут есть.
- Я вовсе не собирался вас ни в чем уверять, - зарычал Хэмп. - А хотел я сказать и скажу вот что: не пойму, почему вы все делаете из этого такую тайну и не хотите работать совместно с полицией?
- Иногда работаем, - ответил я, - но ведь в конце концов и в полицию могут пробраться энергичные члены пятой колонны.
- Что такое?! - сразу ощетинился Хэмп и сжал свои громадные кулаки. Позвольте вам заметить, мистер Нейлэнд, что в нашей стране полиция...
- Замечательная. Знаю. Я о ней такого же мнения, как и вы. Но мне пришлось раза два сталкиваться с высокими полицейскими чинами, которых от фашистов просто не отличишь.
Он усмехнулся.
- Встречал и я таких, парень, - сказал он шепотом.
В эту минуту его соединили с Лондоном, и я занялся своей трубкой.
- Ну, что ж, инспектор, - сказал я, когда телефонный разговор был окончен, - я вам сообщил то, что знаю. Теперь очередь за вами.
- Нам дважды повезло при расследовании этого дела, - не торопясь начал Хэмп. - Сначала мы думали - обыкновенный несчастный случай, каких уже немало было в Грэтли с тех пор, как на нас свалилось это затемнение. Но я случайно заметил, что на пальто у Олни налипли комочки глины, а глины-то нет нигде в том месте, где мы нашли его. Ну, и сегодня рано утром у меня мелькнула догадка, где именно его пальто могло испачкаться глиной. Сходил туда с двумя полицейскими, мы осмотрели местность и нашли записную книжку. Очевидно, когда Олни сшибли, он как-то успел ее отбросить подальше. Потом его втащили в машину и отвезли туда, где мы его нашли вчера вечером без четверти десять - в конце Маркет-стрит. Одним словом, на несчастный случай не похоже.
- Это и не был несчастный случай, - сказал я решительно. - Его убили, убрали, чтобы помешать ему сообщить мне то, что он открыл. Он говорил мне днем, что напал на след... Да, а записная книжка у вас?
- Здесь. Но в ней как будто ничего интересного.