KnigaRead.com/

А Мортимер - В объятиях циклопа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "А Мортимер - В объятиях циклопа". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Через час прибыли металлические баллоны. Их положили в комнату для оружия.

В полицейском участке непрерывно звонил телефон. Город бурлил. Люди нервничали и докладывали, что видели монстра одновременно в десяти разных местах. Шел поток ложных сообщений, который мокрые от пота полицейские должны были непрерывно проверять. Все ждали решающей схватки.

Торри сел в автомобиль с намерением отправиться домой к Бэлмену. Ему хотелось рассказать другу своего брата о полученных результатах.

Бэлмен жил в маленьком особнячке. Иногда у него ночевала Джил, но большую часть времени он был здесь один. Комнаты особняка были ухожены и обставлены им с хорошим вкусом. В прихожей стояли древние рыцарские доспехи одиннадцатого века, которые Бэлмен начистил до блеска. Железный человек держал в руках металлическую звезду, а, над его шлемом висели два священных меча.

Доспехи и оба меча были гордостью доктора Бэлмена. Он приобрел их на аукционе, который проходил в соседнем городе.

- Ты плохо выглядишь, Гарри, - обеспокоено сказала Джил.

Она ласково погладила Бэлмена по голове. Он вздохнул и прикрыл глаза.

- Я всего лишь устал, - ответил молодой врач.

Они сидели в гостиной. Бэлменв зеленом бархатном кресле, а Джил - на подлокотнике рядом с ним. Она смотрела на него с покровительственной улыбкой.

- Ты должен пощадить себя, Гарри. Иначе скоро загнешься, а это никому не нужно.

- Ты преувеличиваешь, Джил!

- Побудь пару дней дома. Успокойся, отдохни. Бэямен покачал головой.

- Не могу. Это невозможно, Джил. Да ты и сама это понимаешь.

- Но все же...

- Давай не будем об этом, - сказал Гарри чуть резче и тут же пожалел о своем тоне,

- Ты сильно изменился в худшую сторону, Гарри, - пожаловалась Джил. Постоянно раздражен. С тобой нельзя разговаривать без того, чтобы ты не оборвал. Твои коллеги тобой недовольны.

- Не вспоминай этих идиотов, сердито пробурчал Бэлмен. - Они меня не интересуют.

Он заставил Джил посмотреть себе в глаза, повернув ее голову к себе и подняв за подбородок.

- У меня просто нет времени и не хватает мозгов, чтобы сочинять им прекрасные фразы. Мне все равно, как эти господа относятся ко мне, - хорошо или плохо.

- А что со мной, Гарри? У тебя нет времени сказать несколько теплых слов и мне?

Бэлмен вздохнул.

- Джил, ты должна быть благоразумной. Именно сейчас мне так важно, чтобы кто-нибудь меня понимал. Я почти непрерывно должен наблюдать за этим полумертвым полицейским. Если позвонит инспектор Торри, я должен быть на месте. Если ночью возникнут неожиданности в больнице... Потерпи еще немного и все будет отлично. У тебя будет опять тот Гарри, которого ты любишь. Обещаю тебе это.

Джил снисходительно засмеялась и наклонилась к нему, чтобы поцеловать. И тут какой-то грохот заставил ее вздрогнуть.

- Что это, Гарри?

Бэлмен обеспокоенно обернулся и пожал плечами. Ему показалось, что загремело внизу. Возможно, в подвале.

- Я боюсь, Гарри.

Гарри обнял девушку и ободряюще рассмеялся.

- Ерунда, Джил. В моем доме тебе нечего бояться. Здесь ничего не произойдет.

Он мягко отстранил ее от себя. Джил напряженно смотрела на него.

- Что ты собираешься делать, Гарри?

- Посмотрю, что там, внизу. Я сейчас приду. Джил поднесла дрожащие пальцы к губам.

- Будь осторожен, Гарри. Он прищурил глаза.

- Естественно.

- Ты ведь знаешь, - какие жуткие вещи сейчас происходят?

Тревога Джил нарастала.

- Не бойся. Можешь пока выпить. Наверное, упала одна из старых коробок. Ее могла опрокинуть соседская кошка. Она часто влезает в мой подвал.

Джил взяла стакан и выпила его содержимое. Со страхом она прислушивалась к удаляющимся шагам Гарри.

В подвале Бэлмен включил свет и остановился рядом с лестницей, по которой спустился. Вокруг стояла старая мебель, были сложены коробки со старьем, неподалеку висела пустая клетка для попугаев.

Опять послышался шум. Он уловил его только потому, что в этот момент задержал дыхание. Бэлмен повернул голову и посмотрел на штабель ящиков. За ним что-то было.

Все ужасные истории, и действительные и выдуманные, которые гуляли по городу, пронеслись у него в голове. Бэлмен ощутил, что цепенеет от страха. В его подвале явно кто-то был. Он хотел повернуться, но ноги как будто приклеились к полу.

И вновь послышался шорох. Никаких сомнений не оставалось - за ящиками кто-то был. Эти ящики притягивали Бэлмена. Может быть, за ними его ожидало что-то ужасное, но у него уже не было сил убежать. Он должен был увидеть, что там.

Гарри медленно подходил к источнику шорохов. Его рубашка потемнела от пота. Всего три шага отделяли Бэлмена от стопки ящиков, которые находились здесь только потому, что он не знал, куда их девать. Два шага. Один шаг. И вот он стоит на расстоянии вытянутой руки от шаткой преграды между ним и источником звуков.

Гарри не мог вспомнить, чтобы он когда-нибудь так волновался, как в этот момент.

Когда Бэлмен протянул руку, его пальцы коснулись шершавого дерева нижнего ящика. Это прикосновение электрическим разрядом отозвалось в его теле. Он отдернул руку. Но любопытство было сильнее чувства опасности. Бэлмен решил идти до конца. Он ощущал, что, отступи он сейчас, ему бы уже не было покоя.

Быстрыми движениями Гарри стал разбрасывать ящики. Баррикада таяла, и тут на его лице появилось удивленное выражение.

Она сидела на пыльном полу подвала. Маленькая, испуганная, дрожащая, незаметная фигурка.

- Лорелли?

Это прозвучало у Бэлмена облегченным вздохом.

- Лорелли Бигл!

Спутанные волосы девушки свисали на лицо. Она была совершенно измучена. Щеки были мокрыми от пота, губы казались обескровленными и дрожали. Лорелли была истощена и сильно кашляла.

- Я больше не могу, доктор Бэлмен! Я не могу больше.

Бэлмен помог ей встать.

- Идемте. Я рад, что вы пришли ко мне. Сейчас мы вместе пойдем наверх. Я дам вам лекарство, а потом мы спокойно обо всем поговорим.

Лорелли безвольно пошла за ним.

Когда они подошли к лестнице, ведущей из подвала, вверху зазвенело стекло. Было похоже, что кто-то разбил большое панорамное окно. В тот же момент послышался истошный крик Джил. У Бэлмена от ужаса перехватило дыхание.

- Джил! - закричал он, - Джил!

Бэлмен кинулся вверх по лестнице, волоча за собой Лорелли.

Джил захлебывалась от крика. Ее вопли были для Гарри невыносимыми. Его голова разрывалась от пронизывающей боли в мозгу.

Через несколько секунд он с Лорелли оказался в прихожей перед дверью в гостиную, откуда слышались эти ужасные крики.

И тут его охватил дикий ужас. Бэлмен отшатнулся назад. Его сознание отказывалось воспринять то, что увидели его вылезшие из орбит глаза.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*