Блэк Фокс. Ловчие сети (СИ) - Савостин Александр
Город свысока напоминал клешню. На северной его части преобладали преимущественно рыболовецкие предприятия и ангары с готовой продукцией. Сюда свозили, в том числе, и товары со всего света. Потом они отправлялись на ярмарку, где, в свою очередь, они доставались своему новому обладателю.
Другая же клешня принадлежала жилому кварталу. Это был берег рыбаков, за что он и получил соответствующее название. Его крайнюю точку увенчивал портовый кран, осуществляющий погрузку товаров на баржи 51, а к нему тонкой лентой тянулась дорога.
Рядом с берегом, недалеко от причала, стоял роскошный дом. Он был огромен по своим меркам и напоминал больше корабль, нежели здание. На его макушке издалека виднелась многоугольная, почти круглая рубка 52, над которой стояла крестообразная антенна. Центральная часть начиналась с колонного входа, над которым расположился прелестный балкон, огороженный резной оградкой. Слева здание увенчивала одноэтажная пристройка, а справа — крыло на два этажа. Они соединялись с главной постройкой посредством высокой тупиковой части, на которой ряды окон доходили до высоты третьего этажа.
Лисы остановились, чтобы рассмотреть этот памятник архитектуры. Здание было ухожено и опрятно. В него явно было вложено немало сил. Оно выделялось, по сравнению с остальными зданиями города из-за своего стиля и размера.
Диксон вышел немного вперёд и повернулся к своим новым друзьям так, что оказался спиной к зданию. Он вытянул одну лапу в сторону, ладонью вверх, как бы, представляя очередной экспонат музея.
— Ну, вот мы и прибыли. Добро пожаловать ко мне домой.
У троицы отпала челюсть. Эта новость лишила их ненадолго дара речи. Трудно представить, о чём они сейчас думали. Глаза широко раскрылись и брови разошлись вверх. Медведь же развернулся, и, как ни в чём не бывало, отправился за охапкой дров для печи.
Прейдя в себя, путешественники вошли внутрь. Виды не оставляли покоя удивлённым взглядам. Потолки во всех помещениях были чрезвычайно высокими, а комнаты настолько широки, что напоминали собой больше готовое жильё, нежели отдельно стоящее помещение. Внутри царил порядок.
— Диксон, это ты про этот дом говорил «старый»? — не выдержала Джой.
— Ну, да. Он достался моему деду от его деда, а тому деду…
— Можешь не продолжать, мы поняли, — вмешался БлэкФокс.
Джой посмотрела на него яростным взглядом, давая понять, что его замечания не к месту, и что в следующий раз он об этом пожалеет.
— Ну, так… Мы ухаживаем за ним, чиним. В прошлом году обновили краску на фасаде. Младший брат примастерил к антенне рацию. Он у нас большой любитель послушать, о чём рыбаки судачат 53. Только вы — тсс! Если они узнают, то и навалять могут. Представляете, сколько мы у них рыбы увели из-под носа!
В том, что этот дом был построен Древними, не осталось сомнений. Семья Диксона годами вкладывала силы в ремонт этой постройки, а холодный климат сохранил его, словно продукты в холодильнике. Это был не просто памятник древности, а настоящая живая легенда. Такая находка с радостью будет воспринята Археологами, не говоря о практической пользе от его изучения.
Диксон обошёл соседние комнаты, никого не обнаружив, и вернулся к своим гостям. В этом году он прибыл раньше обычного, поэтому не смог никого застать.
Диксон растопил каменную печь и принялся наводить травяного чаю. Путешественники собрались за круглым столом и продолжили знакомство. Джой попросила Медведя рассказать о своей семье, а БлэкФокса интересовал его катер.
Большая часть семьи Белых Мишек была на промысле, а кто-то в своих заботах. Это была достаточно богатая семья, имеющая значительную долю в добыче и производстве на этом континенте.
Рыболовецкое судно, на котором ходил Диксон, было самым обычным по своей конструкции. На таких судах, обычно, собиралась небольшая команда из пяти-шести матросов, и курсировали в прибрежных водах, вылавливая рыбу сетью. Диксон же внёс свои коррективы в его строение, добавив автоматические системы. Теперь на его «судёнышке» можно было в одиночку тянуть сеть, вытаскивать рыбу из воды и перегружать её в трюм. Электронная начинка позволяла кораблю работать на автопилоте, пока капитан хлопотал над очередной мелочью.
Судно было ухожено, по сравнению с аналогичными кораблями у других моряков. Его солидное состояние поддерживали племянники Диксона, которые открыли собственную судоремонтную фирму. Кроме того, они ремонтировали корабли и для других рыбаков.
Родители Белого Медведя занимали важные посты в администрации города, и занимались, в том числе, экспортом и импортом товаров. Кроме того, им принадлежали несколько лавок на Ярмарочном острове. Сам же Диксон торгует рыбой в городе Бурых Медведей, откуда он забрал неумех.
Дрова в печи хорошо принялись, и внутри дома стало тепло. Кроме того, горячий чай разогрел уставшие умы и за столом всё чаще стал раздаваться смех. Малыш Енот тоже иногда хихикал, но старался не подавать виду, явно показывая, что не намерен разговаривать со своими надзирателями.
Самолёт ходил лишь раз в неделю, и впереди было полно свободного времени. Джой предложила составить план на ближайшие дни, пока очередной рейс не отправится на Большую землю. Диксон в подробностях рассказал о местных достопримечательностях.
Вдоволь перекусив, туристы во главе с Белым Медведем отправились на прогулку к городскому обелиску 54. Своей формой он напоминал бабочку с тремя крыльями и шаром в центре, вместо тельца. Бетонные верхушки начали обсыпаться, но их обновили новым слоем штукатурки и восстановили первоначальный вид. Доподлинно неизвестно кому он предназначался. Местные жители считали, что это был символ единства земли, океана и неба.
Обелиск стоял на небольшом холме. Эта точка была самой высокой в радиусе нескольких километров. С неё открывался потрясающий вид на город. Ночь медленно опускалась на горизонт, но было по-прежнему светло. Небосвод озарила лёгкая светящаяся дымка, а на сонных улочках зажглись разноцветные светлячки. В этом году снег выпал ранее запланированного и застелил белым ковром окрестности.
Джой застыла, любуясь прекрасным видом. Ей очень нравились виды ночных фонарей, переливающихся разноцветными искрами на фоне небесной люминесценции 55.
Усталость от долгой дороги и горячий чай нагнали сонливость на путешественников, и их стало тянуть ко сну. Вчетвером они вернулись к дому Диксона и расселились по разным комнатам. Ночь была невероятно тихой и спокойной.
Следующим утром целью номер один была ярмарка на острове. В какой-то момент, прогуливаясь позади рядов, почти в самом центре острова, Джой заметила радиоантенну, идущую от заброшенной станции. Она подумала вслух:
— Хм… а почему бы и сюда не провести сеть?
Джой попробовала подключить свой коммуникатор и, о чудо! Он работает! Сигнал был достаточно уверенный, чтобы передать сообщение и даже совершить звонок. Джой сильно обрадовалась и принялась набирать номер.
Диксон и БлэкФокс нагнали её и остановились в паре метров в стороне, оставляя ей немного личного пространства для разговора. Джой дозвонилась до Зайки и, вся в слезах, принялась рассказывать ей о своих приключениях. Её голос был настолько счастливым, что было бы ужасным преступлением тревожить её.
— Связь здесь есть, но мы ей не пользуемся, — поделился с БлэкФоксом Диксон, — эта станция давно тут стоит, и никому до неё нет дела. Уж тем более, когда туристы видят распродажу на ярмарке.
— Диксон, ты наш спаситель. Я хотел отдельно поблагодарить тебя за наше спасение. Мы перед тобой в долгу…
Медведь положил свою гигантскую лапу на плечо Лису и придавил его так, что тому даже пришлось немного поднапрячься.