Фред Саберхаген - Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L»)
— Что же это за позорная сила, или вещь? — Вопрос был задан Леросом, который закончил переговоры со священниками и теперь некоторое время уже слушал Джоффа.
— Я говорю о древних врагах наших предков, о берсеркерах. — И Джофф коротко передал все, что узнал из разговора с Суоми в лесу.
— Если Андреас еще не лишил жизни и голоса инопланетцев, которых держит в Храме, они смогут подтвердить, что Высший Священник украл их корабль. Возможно, они скажут нам, почему.
— Но почему должны мы больше верить пришельцам из Внепланетья, чем Высшему Священнику?
Джофф заговорил еще громче:
— Ведь не они привезли эту имитацию Торуна с собой. Андреас и его Внутренний Круг использовали ее годами, чтобы водить за нос верных почитателей бога. На Хантере нет такого мастера, который мог бы самостоятельно собрать такую машину или построить космический корабль. И это не настоящий бог — иначе даже Томасу Цепкому не удалось бы с ним справиться. Что же тогда это может быть, если не берсеркер, или одна его часть. Если это не берсеркер, то пусть Высший Священник или кто-то из Внутреннего Круга объяснит, что это такое. Я бы задал им вопрос, но их здесь нет. Они бежали, увидев, что их хитроумная машина обречена на разрушение.
Лерос мрачно кивнул.
— Давно, очень давно пора задать Андреасу такой вопрос, и некоторые другие, очень неприятные вопросы. — Одобрительный рев толпы продолжался недолго — собравшиеся хотели слышать, что скажет Лерос еще.
Лерос продолжил:
— Но думаю, что не тебе нам советовать, что спрашивать. Чей ты агент, хитроумный?
Джофф пожал плечами и не стал запираться.
— Сюда меня прислал Союз Братьев, я признаю это. Но что с того теперь, честный Лерос? Сегодня я вам показал и рассказал одну лишь правду, наглядную правду. Теперь я вижу, что мы, Союз Братьев, ничего не имеем против людей Горы Богов. Высший Священник и его Внутренний Круг — вот кто наши и ваши настоящие враги.
Лерос хмыкнул, очевидно несколько ошеломленный таким свободным потоком слов, и наполовину убежденный Джоффом, и наполовину озадаченный гладкостью его речи. Но прежде, чем он смог ответить, его отвлек приход человека, который был послан выяснить, что происходит в Храме. Посланец сообщил, что все двери и ворота, ведущие в комплекс Храма, закрыты и заложены засовами изнутри, и что Храм занят внутренней охраной под непосредственным командованием Андреаса. Андреас лично не вышел наружу, но передал через посредника, что скоро все предатели, шпионы и их подставные лица содрогнутся пред его праведным гневом.
— Он не хочет отвечать на вопросы? — возмутился Лерос. — Не хочет объяснить, как осмелился совершить вот этот подлог? Выдать этот… эту машину… за бога?
— Нет, лорд Лерос, он отказался.
— Тогда все ясно! — воскликнул Лерос. — Андреас более не говорит от имени Торуна! Великий Торун, встань с нами в эту минуту! Встань в наши ряды — мы готовимся в сражении доказать, кто лучше может тебе служить!
После чего поднялся страшный шум — крики, молитвы, топот ног. Люди бросились вооружаться, на ходу обсуждая, как лучше построить наступление на Храм, и стоит ли призывать на помощь кого-то из военных командиров с их отрядами, которые находились неподалеку, в пределах города. Это последнее предложение было большинством голосов отклонено. Как понял Томас, солдат в Храме было мало и устоять против поднявшегося населения города они шансов не имели. Томас решил, что пусть спорят пока стратеги и тактики, а он определит, что делать, когда начнется сражение.
Обнаружив, что он опять остался в относительном одиночестве с Джоффом, Томас сказал:
— Спасибо тебе, что ты помог в бою с механическим монстром. Я этого не забуду. — Томас начинал ценить и понимать все хитроумие Джоффа. К тому же, он начинал понимать, что ему самому вскоре понадобится умный совет, чтобы закрепить свою позицию среди этих людей.
— Готов всегда помочь тебе, лорд Томас, чего бы моя помощь не стоила!
— Зачем тебя послал сюда Союз Братьев?
Джофф чуть качнул головой, словно осуждая себя. — Я был лучшим бойцом, какого они смогли найти. И я был послан на Турнир от района, преимущественно находившегося под их контролем. Они надеялись, конечно, что я смогу выиграть Турнир и затем, заняв какое-то влиятельное место внутри Горы, действовать против нее. Но далеко до конца Турнира я понял, что мне не победить. Ты и некоторые другие бойцы были явно лучше меня. Поэтому и придумал я план, использовав Джуда Айзексона… но скажи мне, лорд Томас, почему ты здесь?
— Я? — Томас удивился.
— Да. Не думаю, что ты когда-нибудь верил, что здесь обитает настоящий Торун, и что наградой победителю будет бессмертие. Я рассказал тебе о настоящей причине, заставившей меня участвовать в Турнире.1 А какова твоя?
— Гм-гм. Понимаешь, моя профессия — сражаться. Конечно, дело это опасное, этот Турнир, но я привык к опасности. И я рассчитывал победить. Я никогда еще не встречал человека, который выстоял бы против меня один на один.
Джофф тихо развлекался.
— Но разве ты не задумывался хоть раз, что то же самое могли сказать о себе все остальные участники, все шестьдесят три бойца?
Томас моргнул.
— Нет, — медленно сказал он. — Об этом я не задумывался. — Он вдруг припомнил изумление, полнейшее изумление на лице умирающего безбородого Брама. Это было во втором раунде. Или в третьем? Он не мог вспомнить, но, кажется, это было очень давно.
Он поднял руку к плечу, поправил, погладил свое тяжелое копье. Нужно будет сделать новое. У этого не только сломан наконечник, но покрыто вмятинами древко — укрепляющие его стальные полоски были погнуты и расшатались под ударами меча Торуна.
— Я хотел власти, хотел быть одним из тех, кто правит с вершины Горы миром.
Джофф подсказал тут же:
— Ты думал, что Турниры ведутся, чтобы они отобрали лучшего бойца мира, чтобы он стал чемпионом Горы Богов? В таком случае, ты имел бы большую власть и богатство.
— Да. Примерно так.
— Умное предположение, должен сказать. Я тоже верил, что у Турнира такое приблизительно назначение, хотя некоторые моменты я и не мог объяснить… но, похоже, мы ошибались. Андреас и Внутренний Круг обманули всех тем или иным образом. Простых воинов — простой сказкой о богах, нас — дав нам возможность думать, будто мы умны и понимаем истину.
Томас громко выругался, вложив в длинный ряд слов имена всех известных ему святых.
— Тогда зачем же они проводили Турнир? Андреас и его банда зрителями не были, нашему искусству приканчивать друг друга не аплодировали. И никому не разрешалось смотреть, кроме нескольких священников и пришельцев Внепланетья. Зачем тогда? Молиться и натравлять нас друг на друга?