Андрэ Нортон - Рассвет в 2250 году
— Вы вернулись назад?
Вай покраснел. Ему совсем не хотелось говорить об этом. Вместо ответа он произнес:
— Если завеса однажды исчезла, она может исчезнуть и во второй раз.
Хьюм не согласился с этим, он потребовал от Вая, чтобы тот со всеми подробностями еще раз рассказал о своем сражении с раненым чудовищем.
— Ну, так, — произнес Хьюм, когда Вай закончил свой рассказ. Когда вы упали, вы не думали ни о какой завесе. Вы потеряли сознание, а потом ваш разум снова начал функционировать. Вы избавились от тумана в голове, в который мы оба все время были погружены.
Вай попытался вспомнить все происшедшее с ним и решил, что охотник был совершенно прав. У него была только одна цель — избежать нападения чудовища, и мысли его в то мгновение заполнял только страх и отчаяние, желание бежать отсюда как можно быстрее. Но что все это могло значить?
Он осторожно подполз к тому месту, где лежал Хьюм, и где его рука скользила взад и вперед по завесе. Но он углубился в щель примерно сантиметров на двадцать. Там, где он рассчитывал встретить сопротивление невидимого барьера, не было ничего! Он повернулся к Хьюму.
— Проход открыт только для вас! — Хьюм снова повторил эти слова. Его глубоко посаженные глаза глядели на Вая без всякого выражения.
Вай встал, отступил на шаг по другую сторону завесы, которую рука Хьюма все еще ощущала как сопротивление какой-то невидимой субстанции. Но… почему Хьюм все еще в плену?
Охотник посмотрел на него. Взгляд его сверлил Вая.
— Идите быстрее… идите как можно быстрее!
Вместо того чтобы послушаться охотника, Вай опустился около него.
— Почему? — спросил он и внезапно понял, почему Он взглянул на Хьюма. Голова охотника была прислонена к каменной стене, глаза закрыты — у него был вид человека, решившего отказаться от борьбы.
Вай поднял правую руку и сжал пальцы в кулак. Потом он ударил. Хьюм сжался и упал наземь, не оказав Ваю никакого сопротивления.
Да у того и самого уже не осталось сил, чтобы нести на себе такой груз. Вай пополз, волоча за собой тело охотника. И на сей раз, как он и надеялся, завеса не оказала ему никакого сопротивления. Хьюм в бессознательном состоянии смог пересечь барьер. Вай осторожно положил его на камни и брызгал ему в лицо драгоценной водой, пока тот снова не застонал, не забормотал и не положил ослабевшую руку себе на лицо.
Потом его серые глаза открылись, и он взглянул на Вая.
— Что?
— Мы оба преодолели барьер, оба! — юноша увидел, как Хьюм недоверчиво обернулся.
— Но как?
— Я вас ударил, — объяснил Вай.
— Ударили меня? И я, потеряв сознание, прошел через барьер, — голос Хьюма окреп. — Я хочу проверить это сам, — он откатился в сторону и стал ощупывать все вокруг себя. Но теперь руки его не нащупали барьера. Барьер исчез и для него.
— Если ты один раз преодолел барьер, ты свободен, — с удовольствием произнес он. — Может быть, они никогда не рассчитывали на то, что кто-то сможет выбраться отсюда, — он выпрямился, приподнялся на руках и сел на землю.
Вай обернулся и взглянул на тропинку позади них. Расстояние между ними и охотничьим лагерем ставило перед ними новую проблему. Ни один из них не в силах был пройти пешком такой путь.
— Мы снаружи, но мы еще не, вернулись… еще нет, — произнес Хьюм, словно прочитав его мысли.
— Я — все обдумал; если мы открыли эту дверь… — начал Вай. — Глайдер!
Хьюм тотчас же понял, что имел в виду Вай.
— Да, если эти шары не висят в воздухе и не поджидают нас где-то поблизости.
— Может быть, они здесь только для того, чтобы загнать сюда жертву, а не для того, чтобы ее здесь удерживать, — они могли принять желаемое за действительность, убедили себя в правильности своей теории.
— Помогите мне, — Хьюм протянул руку, и Вай поднял его. Несмотря на слабость, разум охотника, по-видимому, был ясен. — Пойдемте.
Они вместе еще раз прошли через «врата», убедившись, что барьер на самом деле исчез. Хьюм рассмеялся.
— Хотя первая дверь и открыта, следующая может оказаться запертой.
Вай усадил охотника возле «врат» и один вернулся в пещеру, чтобы забрать припасы, которые там еще остались. Когда он вернулся назад, они проглотили несколько таблеток и жадно запили их водой из озера. Потом, собрав силы, отправились в путь.
— Эта стена в озере, — внезапно произнес Хьюм, вы уверены, что она — искусственное сооружение?
— Она слишком прямая, чтобы быть естественной, да еще выступы на равных расстояниях друг от друга. Я, право, не могу себе представить, что это может быть естественным нагромождением камней.
— Нам нужно знать точно.
Вай подумал о нападении озерного обитателя.
— Я не стану туда нырять, — запротестовал он Хьюм улыбнулся.
— Не мы или, по крайней мере, не теперь. Но гильдия направит сюда экспедицию, — сказал он.
— На каких основаниях? — Вай поддерживал Хьюма, помогая ему идти по каменной осыпи.
— Информация.
— Что?
— Кто-то или что-то манипулировало нашим сознанием, пока оно было затуманено. Или… — Хьюм внезапно остановился и взглянул на Вая. — У меня сложилось впечатление, что вы намного легче преодолеваете трудности, чем я. Так?
— Частично, — ответил Вай.
— Это подтверждает мою теорию. Часть моего сознания понимала, что происходит со мной, но была беспомощна, в то время как другая… — его улыбка внезапно исчезла, и голос стал резким, — Мысли мои были похищены и рассортированы таким образом, чтобы ими можно было воспользоваться.
Вай покачал головой.
— Со мной было не так. Я просто словно грезил наяву.
— Итак, «это» вывернуло меня наизнанку, вас же нет. Почему? Еще один пункт в нашем и без того солидном списке загадок.
— Может быть… может быть, техники Васса приняли предосторожности, чтобы со мной этого не случилось? — произнес Вай.
Хьюм кивнул.
— Может быть… вполне может быть. Пойдемте, — снова сказал он.
Вай обернулся и взглянул на откос позади. Хьюм уловил из леса новый сигнал тревоги? Вай не заметил там никакого движения. С такого расстояния озеро было похоже на драгоценный камень, под гладкой поверхностью которого могло скрываться все, что угодно. Хьюм уже сделал несколько шагов по направлению к выступу; он буквально побежал, словно чудовища из леса гнались за ним по пятам.
— Что же тогда? — спросил Вай, догоняя Хьюма.
— Скоро наступит ночь, — охотник был прав. Через некоторое время он добавил — Если мы доберемся до глайдера до захода солнца, мы, может быть, сможем вернуться на берег озера и сделать снимки, а там уже вернемся в лагерь.