Дэвид Эддингс - В поисках камня (Белгариад - 3)
- Ты уверен?
- Конечно. Сюда. - Гарион развернул лошадь и поехал вверх по склону седловины к высокому пику слева от них. Ветер рвал одежду, мокрый снег ослеплял, но Гарион ехал уверенно. Каждый камень казался ему знакомым, хотя почему, он бы сказать не мог. Он ехал быстро, держась впереди отряда, сознавая, что, если ему начнут задавать вопросы, он не сможет ответить. Они обогнули пик и въехали на широкую каменную площадку вроде террасы, которая изгибалась вдоль склона горы, теряясь в снежной круговерти.
- Куда ты ведешь нас, юноша? - прокричал Мендореллен.
- Уже близко, - крикнул Гарион через плечо.
За гранитным уступом терраса сузилась, а за нависающим карнизом и вовсе стала шириной с пешую тропу. Гарион слез с коня и под уздцы провел его под карнизом. Ветер хлестал в лицо, и Гариону пришлось загородиться рукой, защищая глаза от снега. Идя так в обход гранитного выступа, он не мог заметить дверь, пока не оказался прямо перед ней.
Дверь в скале была железная, черная, изъеденная ржавчиной. Она была шире, чем ворота Фолдоровой фермы. Самый верх её скрывался под снегом.
Бэйрек, шедший следом за Гарионом, подошел и коснулся двери рукой, потом крепко ударил кулаком. Дверь гулко загудела.
- Пещера там есть, - крикнул он через плечо. - А я уж думал, из парнишки ветром выдуло рассудок.
- Как нам попасть внутрь? - прокричал Хеттар. Ветер уносил его слова.
- Дверь прочная, как сама скала, - сказал Бэйрек, вновь стукнув по двери кулаком.
- Мы должны спрятаться от ветра, - объявила тетя Пол, обнимая Се'Недру за плечи.
- Ну, Гарион? - спросил господин Волк.
- Это просто, - отвечал Гарион. - Я только должен найти нужное место. - Он пробежал пальцами по ледяному железу, не зная, что именно ищет. Он нашел место, которое показалось ему несколько отличным от остальной поверхности. Здесь. - Он приложил правую руку и легонько нажал. С громким, стонущим скрежетом дверь качнулась. Точно посреди казавшейся сплошной металлической поверхности открылась прямая, как порез, щель, с которой посыпалась ржавчина. Её тут же унес ветер.
Гарион почувствовал странную теплоту в серебряной родинке на правой ладони, которой касался двери. Удивленный, он перестал давить, но дверь продолжала двигаться под воздействием серебряной родинки. Дверь продолжала открываться даже после того, как он отнял руку. Он сжал ладонь. Дверь остановилась. Он разжал ладонь - дверь, скрежеща по камню, открылась еще шире.
- Не надо играть, милый, - сказала ему тетя Пол. - Просто открывай.
В пещере за огромной дверью было темно, но затхлостью, против ожидания, не пахло. Они вошли осторожно, нащупывая ногами пол.
- Минуточку, - приглушенным голосом сказал Дерник.
Они услышали, как он расстегивает вьючную суму и ударяет кремнем об огниво. Блеснули искры. Дерник раздул трут, и засветился маленький огонек. Кузнец поднес горящий трут к факелу, который вытащил из вьюка. Факел затрещал, потом загорелся. Дерник поднял его, и они оглядели пещеру.
Сразу стало видно, что пещера эта искусственная. Стены и пол были совершенно гладкие, и свет факела отражался от них. Все помещение оказалось идеально круглое и имело в диаметре около ста футов. Стены полого закруглялись вверх, и высокий потолок тоже был, по видимому, круглый. Точно в центре пещеры стоял круглый каменный стол, футов двадцать в поперечнике, такой высокий, что Бэйрек не доставал до него головой. Вокруг стола шла круглая же каменная скамья. В полукруглой нише напротив двери располагался очаг. В пещере было холодно, но не сыро.
- Можно ли будет ввести сюда лошадей? - тихо спросил Хеттар.
Господин Волк кивнул. В свете факела лицо его казалось озадаченным, глаза выражали глубокую задумчивость
Конские подковы звонко зацокали по каменному полу. Лошади озирались широко раскрытыми глазами и нервно прядали ушами.
- В очаге сложены дрова, - сказал Дерник из дальнего края пещеры. - Зажечь огонь? Волк поднял голову.
- Что? А, да. Зажги.
Дерник сунул факел в очаг, и дрова тут же вспыхнули. Огонь быстро разгорался, языки его казались необычайно яркими.
У Се'Недры перехватило дыхание.
- Стены! Посмотрите на стены! - Свет от очага отражался в кристаллической структуре камня, и весь свод переливался мириадами мерцающих разноцветных огоньков, наполняя пещеру мягким радужным свечением.
Хеттар прошел вдоль стены и остановился еще перед одной нишей.
- Родник, - сказал он. - Это хорошее место, чтобы переждать бурю.
Дерник погасил факел и снял плащ. В помещении почти сразу, как он затопил очаг, стало тепло. Он посмотрел на господина Волка.
- Вы знаете про это место, так ведь? - спросил он.
- Никому из нас не удавалось прежде его найти, - отвечал старик задумчиво. - Мы даже не были уверены, что оно и впрямь существует.
- Что сие за дивная пещера, Белгарат? - спросил Мендореллен.
Господин Волк глубоко вздохнул.
- Когда боги творили этот мир, им нужно было время от времени встречаться и обсуждать, что каждый из них сделал и что еще намеревается сделать, дабы все получалось согласованно и гармонично - горы, ветра, времена года и так далее. - Он огляделся. - Это то место, где они встречались.
Силк, сморщив от любопытства нос, влез на скамью, окружавшую огромный стол.
- Там стоят чаши, - сказал он. - Семь чаш и семь кубков. В чашах какие-то плоды. - Он потянулся к столу.
- Силк! - резко сказал Волк. - Не смей ничего трогать.
Рука Силка замерла. Через плечо он оглянулся на старика.
- Лучше тебе спуститься, - серьезно сказал Волк.
- Дверь! - воскликнула Се'Недра.
Они обернулись и увидели, что тяжелая железная дверь мягко затворяется. С проклятием Бэйрек кинулся к ней, но опоздал. С гулким грохотом дверь захлопнулась раньше, чем его руки успели её коснуться. Бэйрек обернулся. Глаза его были полны отчаяния.
- Все в порядке, - успокоил его Гарион. - Я сумею её открыть
Волк вопросительно посмотрел на Гариона
- Как ты узнал про пещеру? - спросил он. Гарион растерялся.
- Не знаю, - беспомощно выговорил он. - Я знал - и все. Кажется, последние день два я чувствовал, что мы к ней приближаемся.
- Это как-то связано с тем голосом, который говорил с Марой?
- Не думаю. Вроде его сейчас со мной нет, и о пещере я узнал как-то иначе. Мне кажется, это идет от меня, а не от него, только вот как, не знаю. У меня такое чувство, словно я всегда про неё знал - только не ощущал этого, пока мы к ней не приблизились. Ужасно трудно объяснить. Тетя Пол и господин Волк обменялись взглядами. Волк явно собирался спросить что-то еще, но тут из дальнего конца пещеры послышался стон.
- Помогите мне кто-нибудь, - торопливо сказал Хеттар.