KnigaRead.com/

Иван Мак - Полет Ариона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Мак, "Полет Ариона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

− На самом деле, я не настолько храбр, как меня представили, − произнес юноша, когда двое всадников покинули город и выехали на широкий тракт. − Я боюсь оборотней.

− Зря боишься, − произнесла Арви. − Оборотни страшны только для своих врагов. Вот, приедем в деревню, познакомишься с Кесом, и твой страх пропадет.

− А кто этот Кес?

− Кес − мой сын. Он младше тебя раза в полтора, наверно. Ему десять лет.

− А мне шестнадцать. − произнес Лир.

− Значит, я угадала. Главное, только чтобы он тебя не испугался. Но он у меня не из трусливых.

− А другие гераты, в вашей деревне? Они меня не тронут?

− Самое тяжелое, что тебе предстоит вытерпеть, это рычание некоторых стариков, которые не особенно уважают обезов и абберов.

− А это кто?

− Обезы − это те, кто раньше властвовал здесь, а абберы − это вы. Такое название на нашем языке. А драконов мы называем ОМГами.

− Я никогда не слышал таких названий.

− Ты и о гератах никогда не слышал.

− Да, но я слышал про оборотней.

− А Императора ты тоже называешь оборотнем? Он ведь может обратиться в зверя.

− Император Арион − Маг, а не оборотень.

− И чем Маг от оборотня отличается?

− Тем, что магическое обращение − это совсем не то, какое есть у оборотней.

− Может, оно и так. Наше обращение действительно не имеет никакой связи с магией. Оно так же естественно, как обращение гусеницы в бабочку.

− Надеюсь, я не испугаюсь, если увижу это, − произнес Лир. − Извините, мадам Арви. Этот разговор вам, наверно, неприятен?

− Почему же?

− У нас любая девушка давно бы прекратила разговор, если бы кто-то заговорил с ней о представлениях проституток в кабаке.

− Возможно, я неправильно выбрала сравнение. Мы просто не любим демонстрирровать обращение, Лир. Но в любом случае, ты увидишь, как я обращаюсь еще до вечера.

− Почему?

− Потому что ты должен знать, как я выгляжу в своем втором виде. Ты же мой охранник.

− Да, мадам. Но, после тех ваших слов, мне будет сложно смотреть.

− Сложно или не сложно, тебе придется. И приготовься к тому, что придется гоняться за лошадьми. У них крышу срывает, когда кто-то из нас обращается рядом.

− Их надо будет просто привязать.

− Значит, ты это и сделаешь.

− А вы не станете на них нападать, когда обратитесь в зверя?

− Не стану. Мой рассудок ничуть не меняется в моменты обращений. Я в виде зверя и говорить буду так же, как сейчас.

− Тогда, мне действительно нечего бояться, − согласился Лир.

− Нечего, − подтвердила Арви.


Животные действительно нервничали, когда Арви сменила облик с человеческого на звериный. Своего коня Лир успокоил сразу же, а с казенной лошадью пришлось повозиться. Арви просто ушла за дерево, пока Лир успокаивал животное, а затем они сели у костра и проговорили до полуночи. Лир рассказывал о себе, Арви о себе, и парень узнал, что гераты по своим отношениям друг с другом мало чем отличаются от людей.

Не рассказала Арви только об одном. О том, откуда гераты взялись в этом мире. Она совершенно не желала, чтобы ее новый знакомый решил, что гераты враги из-за того, что они прибыли в этот мир тем же путем, что и обезы.


Лошади занервничали прежде чем всадники въехали в деревню. Арви почуяла своих соплеменников сразу и резко крикнула в лес, приказывая всем возвращаться в деревню и не выскакивать на дорогу.


− Что это значит, Арви? − зарычал Заран, встретив двоих всадников и не сводя взгляда с Арви.

− Успокойся, тупица, и не рычи, ты лошадей пугаешь!

− Да плевал а на этих лошадей! − зверем заревел Заран, и конь едва не скинул Лира, а лошадь под Арви встала на дыбы, но женщина удержалась в седле и только зашипела от досады.

Она соскочила на землю, передавая уздечку в руки Лира.

− Собирай всех, Заран. Есть новости.

− Какие новости? Говори!

− Скажу, когда соберутся все, а то у тебя башка дурная, ты все слова переврешь, пока пересказываешь!

− Это я перевру?!

− Да, ты! Иди, кошак!

Заран ушел, а Арви проводила Лира к своему дому, где тот нашел место, куда привязать лошадей, а затем она познакомила его со своим сыном. Кес отнесся к молодому человеку с настороженностью, но уже к вечеру они были друзьями, и Лир ничуть не боялся маленького оборотня, обращаясь с ним чуть ли не как с котенком. А Кесу прикосновения человеческих рук оказались по нраву, и он вел себядействительно, словно котенок, постоянно нарываясь на поглаживания и другие ласки.



Глава  20.


Сообщение Арви стало для всех большой новостью. Особенно объявление о том, что все гераты в новой Империи получают настоящее гражданство и теперь должны отправить Императору своего представителя, каковым и становилась Арви.

− Вы сами меня послали туда, так что нечего теперь лапами махать, − прорычала Арви, когда послышались возмущенные возгласы о том, что никто ей не давал права решать за всех. − Кроме того, я завтра отправляюсь к Мерхату, уж его-то слово вы не оспорите!

− Он не станет якшаться с обезами! − раздались вопли из толпы.

− Это он сам решит, станет или не станет. И нечего путать обезов с абберами, неучи!

− Ты сама неумеха, дура хвостатая!

Крики и ругань еще продолжались, но никто не возразил против поездки Арви к Мерхату. Более того, туда отправлялись еще двое гератов, только не на лошадях, а своим ходом, и Арви потребовала, чтобы они держались подальше от всадников, чтобы не нервировать животных.

Кто-то из молодых предложил сожрать лошадей, но эту глупую шутку не поддержали. Речь шла о слишком серьезных вещах.


− Думаю, это не сильно хорошая идея, Лир, − заговорила Арви, когда парень попытался подсадить Кеса на своего коня.

− А по-моему, очень даже хорошая. Ксар − хороший конь, он должен привыкнуть к нему, и он привыкнет. Вот увидишь!

Конь фыркал, но не брыкался, и Кес впервые проехался верхом. А посмотреть на герата, сидевшего верхом на коне вышла вся деревня. Гераты прекрасно понимали, что любое их неосторожное движение или слово может напугать животное, и то скинет Кеса на землю, и все вели себя очень тихо.

Арви не рискнула даже приближатся к казенной лошади в виде зверя и вновь стала женщиной, когда садилась верхом. Вскоре всадники покинули дереню, и теперь дорога шла не по наезженной колее, а через лес, тропами, ведомыми только гератам и лесным зверям.

Другие посланцы деревни добрались ро Мерхата намного раньше, и старый герат встретил всадников у своего дома в виде человека-старика.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*