Эдгар Берроуз - Лунная девушка
Ортис ехал впереди с Га-ва-го, который как всегда возглавлял колонну в то время как пленница, привязанная к спине воина, и я ехали с основной массой.
Воины, на которых мы ехали, случайно оказались рядом, и я увидел, что девушка вопросительно смотрит на меня. Видимо, ее очень интересовали остатки моей одежды, которая так отличалась от всего, что она видела в этом мире. Она видимо понимала и говорила на том же языке, что и Га-ва-го и я наконец осмелел настолько, что обратился к ней:
– Мне очень жаль, что вы попали в руки этих созданий. Я хотел бы быть вам чем-нибудь полезен, однако, я тоже всего лишь пленник.
Она выслушала меня, слегка наклонив голову, и поначалу я подумал, что она не ответит. Однако, она под конец, глядя мне прямо в глаза, спросила:
– Кто ты?
– Я один из жителей планеты Земля.
– Где она и что значит слово «планета»? – спросила она. (Дело в том что мне пришлось употребить слово земное, поскольку подобного понятия не существовало в языке Ва-гасов).
– Вы знаете конечно, – сказал я, – что пространство снаружи Во-наа населено другими мирами. Ближайший к Во-наа – Земля, которая во много-много раз больше вашего мира. И вот с Земли то я и прибыл.
Она показала головой.
– Я не понимаю. – Она прикрыла глаза и сделала рукой жест, которым охватывала все вокруг. – Все, все – скала. Только здесь в центре существует место, которое мы называем Во-наа. Все остальное – скала.
Я чуть не улыбнулся при таком заявлении об исключительности Во-наа. Однако, как же мало это отличалось от высказываний некоторых На-вансов, которые полагали, что Космос существует исключительно ради Земли. Я даже знал человека в нашем просвещенном двадцать первом столетии, который настаивал на том, что Марс необитаем, и что сигналы, идущие к нам с соседней планеты – или гигантская мистификация или голос дьявола, искушающего людей и подрывающего веру в Бога.
– Ты когда-нибудь видела похожих на меня в Во-наа? – спросил я ее.
– Нет, – ответила она. – Но Во-наа огромный мир, и в нем есть еще много мест, о которых я ничего не знаю.
– Я не из Во-наа, – попытался объяснить ей снова. – Я из другого мира, который далеко отсюда.
Я попытался рассказать ей о Вселенной, О Солнце, о планетах о их спутниках. Однако я увидел, что она не может этого постичь, так же как ограниченный ум человека не может вместить в себя понятий пространства и бесконечности. До нее это просто не доходило – только и всего. Для нее все, что для нас представляло пространство, было скалой. Она, однако, долго думала и наконец сказала:
– Возможно, что существуют другие миры, кроме Во-наа. Великий Нуз, чьи огромные дыры уходят в бесконечную скалу, возможно, ведет к другим мирам, похожим на Во-наа. Я слышала о такой теории, однако никто в Во-наа не верит в нее. Тогда это правда, – воскликнула она, – и ты пришел из другого мира. Ты пришел из одной из дыр Нуза, правда ведь?
– Да, правда, – ответил я. – Я явился из одного из Нуз (это означало дыры на языке На-вансов). Но я явился из мира, который не похож на Во-наа. Здесь вы живете внутри полой сферы. Мы, земные люди живем на поверхности подобной сферы, которая, однако, во много раз больше вашей.
– Однако что же держит ее? – спросила она и засмеялась. В первый раз я услышал как она смеялась. Это был удивительно заразительный смех и довольно мелодичный. Хотя я и понимал, что это до некоторой степени бесполезно, я попытался объяснить ей положение вещей, начав с туманностей и завершив рассказ о том, как связаны друг с другом Земля и Луна. Если я и не добился ничего, то, по крайней мере, отвлек ее внимание от того ужасного положения, в котором она очутилась, и развеселил ее, так как она часто смеялась во время моего рассказа. Я никогда не видел такого веселого и жизнерадостного создания, как она. На ней было одеяние, напоминающее тунику. Оно едва доходило ей до колен. При скачке оно задиралось вверх и обнажало ее ноги буквально до бедер. Она была дивно сложена. Контуры ее тела не прятались, а подчеркивались прозрачной материей ее изысканного одеяния. А когда она смеялась, обнажались два ряда ровных ослепительно-белых зубов – предмет зависти большинства земных красавиц.
– Предположим, я возьму горсть песка и подкину вверх, – говорила она, Согласно твоей теории, маленькие частички вращаются вокруг больших, и все это вместе полетит по воздуху. Однако этого ведь не случится. Если я брошу пригоршню песка в воздух, он немедленно упадет на Землю, и если как ты говоришь, миры точно так же брошены в воздух, то они тоже упадут на землю, как и песок…
Это было бесполезно, но ведь я знал это с самого начала. Было бы гораздо интереснее ее расспрашивать, и я несколько раз пытался это сделать, однако она каждый раз жестом останавливала меня, качала головой и настаивала, чтобы я вместо этого отвечал на ее вопросы. На этот раз я однако настоял на своем.
– Скажи мне, пожалуйста, – спросил я, – как это ты попала в такое место, где тебя схватили; как это ты летаешь; что стало с твоими крыльями и почему, когда они сорвали их с тебя это не причинило тебе вреда?
Она весело рассмеялась.
– Крылья не растут на нас, – объяснила она. – Мы их делаем и пристегиваем к рукам.
– И вы можете подняться в воздух с помощью крыльев, привязанных в рукам? – спросил я недоверчиво.
– О, нет, – ответила она, – крылья просто служат нам для того, чтобы направлять свой полет. В мешке, который находится у нас за спиной находится газ, который легче воздуха. Именно этот газ поднимает нас. Количество его подбирается таким образом, чтобы обеспечить нужное равновесие, чтобы мы могли летать на любой высоте, слегка взмахивая крыльями. В этот раз, когда я парила над Лаэте, налетел ветер, и схватив меня в свои сильные объятия понес над Во-нааном. Я безуспешно пыталась бороться с ним, пока сов
сем не выбилась из сил, и тут он швырнул меня в лапы Ва-гасов. Все это потому что газ из моего мешка почти весь улетучился. Это и не рассчитано на такой длительный полет.
Она употребила слово, которое, после того, как она объяснила мне его значение, я понял, как обозначающее время. И я спросил ее, что они под этим понимают и как они могут измерить его. Дело в том, что Ва-гасы видимо не имели ни малейшего представления о том, что продолжительность событий можно измерять.
Наа-ее-лаа объяснила мне, что Ва-гасы, которые находятся на более низкой ступени развития, не умеют измерять время. Однако У-гасы, к которым она принадлежит, умеют это делать. Они научились измерять время, заметив что в течение определенного времени Хузы или кратеры светятся, а потом снова темнеют. Они выбрали за единицу времени полный период от начала свечения какого-либо определенного кратера до конца его потемнения. Они назвали эту единицу «ула». Она примерно соответствует звездному месяцу. Уже используя механику, они разделили эту единицу на сто частей, называемых «ола». Продолжительность каждой олы соответствует примерно шести часам и тридцати двум минутам земного времени. Десять «ул» составляют «кельд», который можно назвать лунным годом и который составляет 272 дня по земному времени.