Стивен Харпер - Черная тень
— У кого ты купил тренажер? — спросила Ара. — И где взял деньги?
— Заработал в сети, — сказал Бен, имея в виду достававшуюся ему иногда возможность пристроить кое-что из созданного им программного обеспечения. — И там же нашел одного парня… — лязг… — который приобрел гравитационный тренажер, поэтому старый он продал недорого. — Лязг. Пот тек с подростка ручьями, и он сделал паузу, чтобы вытереть лоб о плечо.
— Ладно, — неуверенно сказала женщина, — смотри только, не перетрудись. Ты уже обедал?
Бен помотал головой, вновь напрягаясь, чтобы в очередной раз поднять вес. Руки у него дрожали, и Ару охватило внезапное желание помочь сыну поддержать тяжесть. Наконец он сумел выпрямить руки и зафиксировать вес наверху, прежде чем тот опять с грохотом полетел вниз. Женщина хотела уже было сказать, что пора заканчивать тренировку, когда раздался сигнал домашнего компьютера.
— Для матушки Арасейль Раймар поступил вызов.
— Переведи его ко мне в кабинет, — сказала Ара. Кивнув Бену, она вышла в коридор.
Интерьер кабинета матушки Ары был решен в том же стиле, что и остальные комнаты, — стены обшиты деревянными панелями, пол, выложенный светлым деревом, покрывали ковры. Одно окно затеняла массивная ветка, покрытая густой листвой, тогда как из второго открывался вид на раскинувшийся далеко внизу лес. За окнами сияло летнее солнце, чуть подернутое легкой дымкой. На столе у Ары царил некоторый беспорядок, ничего общего, однако, не имеющий с тем безобразием, что творилось в комнате Бена. Вот еще одна перемена. В детстве мальчик был очень аккуратен, но в последний год заставить его прибраться можно было, только стоя над ним с палкой. О том, что творилось на кухне, Аре страшно было даже подумать.
— Элайза, — обратилась она к домашнему компьютеру, — можешь открыть связь.
На стене высветился большой экран, на котором появилось доброе, встревоженное лицо седовласого мужчины в мягком коричневом одеянии.
— Арасейль, я рад, что ты вернулась.
— Если тебя интересует отчет о моей поездке, праотец Мелтин, — произнесла Ара с теплотой, — он почти готов. Мне надо только…
— Арасейль, произошло еще одно убийство, — перебил ее Мелтин. — Аналогичное прошлым.
Матушка напряглась.
— О нет!
— Я хочу, чтобы ты занялась воссозданием преступления, и с этим нельзя медлить, — продолжал тот, — пока отголоски в Мечте еще не растаяли. Когда ты можешь прийти? — И Мелтин продиктовал адрес внутри монастыря, который высветился внизу экрана. Совсем недалеко, можно дойти пешком.
— Мне надо десять — пятнадцать минут. — Ара уже доставала из ящика стола миникомп. Еще она схватила свой инъектор и проверила, сколько ампул осталось в обойме.
— Сейчас каждая секунда на счету, — продолжал Мелтин. — Я буду тебя ждать. — И стена погасла.
Женщина выбежала из кабинета. По дороге она заглянула в комнату Бена. Тот теперь выжимал вес из положения сидя, упираясь локтем в скамью между коленями.
— Я должна срочно уйти, — сказала Ара. — Закажи себе ужин, если меня долго не будет, хорошо?
Сын что-то пробормотал, не прекращая поднимать свой груз. Бицепс мальчика напрягся. Его мать не поняла, означал ли этот звук согласие, или же Бен просто мычал от напряжения. Разбираться она не стала.
Выскочив из дому, Ара побежала наверх по гремевшим под ногами деревянным ступеням, которые вели к подвесному тротуару, проходившему над ее домом. Среди листвы слышался писк маленьких летающих ящериц, воздух вне тени деревьев был приятно теплым. Над головой она увидела ясное синее небо, дул легкий ветерок. Но у женщины по спине пробежали мурашки: произошло еще одно убийство, и ее снова пригласили принять участие в расследовании.
Матушка Ара поспешила к переходу, который соединял соседнюю секвойю со следующим деревом. И сам монастырь, и окружавший его город были построены непосредственно под пологом листвы мощных деревьев. Каждое дерево поднималось более чем на сто метров в высоту, и его мощные раскидистые ветви служили идеальным основанием для жилых домов и других построек, возведенных на безопасной высоте от мест обитания стад ящероподобных существ, с легкой руки первых колонистов на Беллерофоне прозванных динозаврами. Дома, размещенные на деревьях, соединялись между собой гибкими тротуарами-переходами. В целях безопасности они ограждались с боков густой сеткой, которую скрывали от глаз буйные заросли плюща. Ара быстро переходила с одного дерева на другое, лишь мимоходом кивая встречным. Наконец она добралась до нужного места.
Это был небольшой дом с покатой крышей, сливающейся со стволом дерева. У входа стоял полицейский в голубой форменной тунике, синяя голографическая лента окружала дом на уровне пояса. На ней желтым цветом проступала надпись: «НЕ ЗАХОДИТЬ ЗА ОГРАЖДЕНИЕ. ПРИКАЗ ОХРАНЫ». Матушка Ара нарушила этот приказ, что вызвало срабатывание звуковой сигнализации. Она предъявила свой золотой медальон — отличительный знак членов ордена Ирфан — и сообщила, что ее вызвал праотец Мелтин.
Молодой светловолосый полицейский с бесцветными глазами поднес к уху устройство мобильной связи, после чего жестом пригласил Ару войти и закрыл за ней дверь.
В нос мгновенно ударил резкий запах содержимого опорожненного кишечника. Ара судорожно сглотнула. После яркого солнечного света глаза в сумраке помещения с трудом различали предметы.
«Мне совсем здесь не место, — подумала она. — Произошло еще одно убийство, но я ведь вовсе не сыщик… Что, если при виде мертвого тела меня стошнит?»
— Арасейль! — раздался голос из темноты. Глаза уже привыкли к полутьме, и она сумела различить праотца Мелтина. — Хорошо, что ты пришла. Тело находится здесь.
— Кто жертва? — спросила Ара, проходя за ним в глубь дома.
— Сестра Айрис Темм.
Ара впервые слышала это имя, и это ее обрадовало. Достаточно и того, что погибшая женщина состоит, то есть состояла в ордене Детей Ирфан. Мелтин провел Ару в гостиную. На полу вытянулись золотые прямоугольники солнечного света. Она огляделась. Несколько кресел, диван, пианино — настоящее, со струнами, низенький столик. Скромненько, но удобно, как и у многих братьев и сестер, живущих на стипендию. Кушетка, на которой покоилось мертвое тело женщины, стояла чуть поодаль. Руки покойницы были сложены на животе, как будто она спала или пребывала в трансе во время путешествия в Мечту. Айрис Темм была миниатюрной женщиной несколько кукольного вида, с кудрявыми светлыми волосами и болезненно-желтоватой кожей. Оба ее глаза заплыли от синяков, нос был сломан. Бледную кожу покрывали кровоподтеки; по-видимому, несчастной перед смертью сильно досталось. Ара невольно взглянула на левую руку женщины. На мизинце, покрытом засохшей кровью, хорошо просматривались поперечные стежки. Палец, похоже, первоначально принадлежал вовсе не Айрис Темм. Как Ара и опасалась, ее замутило, и она снова судорожно сглотнула. Праотец Мелтин предупреждал, что при виде жертвы убийства так случается довольно часто, но одно дело — слышать, а совсем другое — видеть все своими глазами.