Эдгар Берроуз - Мечи Марса
В этот момент я услышал стук в дверь, и Ур Джан сказал:
– Входи.
Я слышал, как открылась дверь и в комнату вошли несколько человек.
– Ага, – воскликнул Ур Джан, – Он хлопнул в ладоши. – Вы взяли его? Двоих оказалось достаточно?
– Нет, – раздались в ответ голоса.
– Что? Он не пришел в столовую?
– Он пришел. – На этот раз я узнал голос Рапаса. – Я показал его, как и обещал.
– Почему же тогда вы не взяли его? – гневно спросил Ур Джан.
– Когда он вышел из столовой, – объяснил другой голос, – мы сразу пошли за ним, но он уже исчез. И хотя мы быстро дошли до дома Фал Сиваса, его нигде не было.
– Он заподозрил что-то? – спросил Ур Джан. – Как вы думаете, он понял, что вы пришли за ним?
– Нет, я уверен в этом. Он вообще нас не заметил, ни разу не взглянул в нашу сторону. Не могу понять, как он мог так быстро исчезнуть, – сказал Рапас. – Но мы возьмем его завтра. Он обещал встретиться со мной там же.
– Послушайте, – сказал Ур Джан, – вы не должны промахнуться завтра. Я уверен, что этот человек – Джон Картер. В конце концов, я даже рад, что вы не убили его. Я придумал лучший план. Завтра я пошлю четверых к дому Фал Сиваса. Я хочу, чтобы вы захватили Картера живым и привели его ко мне. В таком случае мы получим двойной выкуп за его принцессу.
– А потом будем прятаться в подземельях Зоданги весь остаток жизни, – пробормотал один из убийц. Ур Джан засмеялся.
– После того, как мы получим выкуп, Джон Картер уже никогда и ничем не сможет побеспокоить нас.
– Ты хочешь сказать…
– Я убийца, не так ли? Как вы думаете, оставит ли убийца опасного врага в живых?
Теперь я понял связь между моей смертью и похищением девушки, о котором они упоминали: они говорили о моей божественной Дее Торис. От Морс Каяка, Тардос Морса и меня негодяи рассчитывали получить два корабля с сокровищами в виде выкупа. Они хорошо знали, что надеются не зря. Мы трое с радостью отдали бы все сокровища за несравненную принцессу Гелиума.
Я понял, что должен немедленно вернуться в Гелиум и позаботиться о безопасности моей принцессы, но задержался ненадолго на балконе, слушая, о чем они будут говорить дальше.
– Но, – заметил один из помощников Ур Джана, – даже если нам удастся захватить Дею Торис…
– Никаких «если», – возразил Ур Джан. – Все обдумано. Я готовился к этому долгое время. Все держалось в тайне, но теперь все готово, и вы можете узнать. Два моих человека находятся в охране принцессы.
– Допустим, ты захватишь ее, – скептически возразил тот же голос. – Где ты ее спрячешь? Где на Барсуме ты можешь спрятать Дею Торис от Тардос Морса, даже если тебе и удастся захватить Джона Картера?
– Я спрячу ее не на Барсуме, – ответил Ур Джан.
– Не на Барсуме? Тогда где же?
– На Турии!
– Турия! – говоривший рассмеялся. – Ты спрячешь ее на ближней луне? Хорошо, Ур Джан, отличное убежище, если только ты сам сумеешь туда добраться!
– Я смогу туда добраться. Не зря же я связался с Гар Налом.
– О, ты имеешь в виду его пресловутый корабль, тот, который должен летать между планетами? Ты думаешь, что он сможет летать, даже если Гар Нал сумеет его закончить?
– Он закончил его, – ответил Ур Джан, – и корабль полетит на Турию.
– Даже если и так, мы не умеем им управлять.
– Гал Нал будет управлять им… Ему нужны сокровища для строительства других кораблей, а за долю в выкупе он поведет за нас корабль.
Только теперь я понял, насколько тщательно готовил Ур Джан свой план и в какой опасности оказалась моя принцесса. В любой день ее могли похитить, это было вполне вероятно, – ведь в ее охране были два предателя.
Я решил, что больше не могу терять времени. Я должен был быстрее вернуться в Гелиум. Однако нелепая случайность чуть не привела меня к гибели. Когда я начал взбираться по стене, одежда зацепилась за железное украшение, которое обломилось и упало на балкон.
– Что это? – произнес Ур Джан. Я услышал звук приближающихся шагов. У окна появился Ур Джан.
– Шпион! – вскрикнул он и прыгнул на балкон.
10. ДЖАТ ОР
Пытаясь найти объяснение преследовавшим меня неудачам, я спрашивал себя, почему судьба благоприятствовала злодеям, а не мне. Справедливость была, несомненно, на моей стороне, но тривиальный факт, что железное украшение на балконе в Зоданге проржавело, а моя одежда случайно зацепилась за него, поставил меня в положение, из которого, казалось, нельзя было выпутаться. Однако я еще был жив и не собирался сдаваться на милость случая без борьбы.
Когда на балконе появился Ур Джан, я оттолкнулся от него, продолжая взбираться по веревке, качаясь как маятник. Достигнув конца дуги, я полетел назад, казалось, прямо в руки Ур Джана.
Все это произошло очень быстро, гораздо быстрее, чем я рассказываю. Ур Джан положил руку на рукоять меча, а я подобрал колени и, оказавшись перед ним, ударил его изо всех сил ногами в грудь. Ур Джан упал на убийц, выбежавших вслед за ним на балкон, и повалил их.
Одновременно я дернул шнурок, привязанный к механизму подъема моего флайера. Корабль начал подниматься; вместе с ним поднимался и я, держась за веревку. Положение мое было незавидным. Я был не в состоянии управлять кораблем и, если он не поднимется достаточно быстро, я погибну, ударившись об какое-нибудь здание.
К тому же вокруг меня защелкали пули – убийцы пытались меня пристрелить, но, к счастью, пока их выстрелы не достигали цели. Я из последних сил карабкался к флайеру, но взбираться по тонкой веревке на набирающий высоту корабль – не слишком приятное занятие, даже когда в тебя не стреляют. Казалось, что я вот-вот ударюсь о карниз противоположного здания.
Тут, однако, судьба сжалилась надо мной: я скользнул над самой крышей здания. Убийцы продолжали стрелять, но я еще раз смог убедиться, что большинство из них чаще пользовались кинжалом и ядом: их выстрелы не причинили вреда. Наконец мои пальцы коснулись планшира корабля. Мгновение спустя я лежал на палубе. Дотянувшись до приборов, я на максимальной скорости направился к Гелиуму.
Возможно, я поступил безрассудно, не обращая внимания на патрульные корабли.
Ничто не интересовало меня – только бы вовремя добраться до Гелиума и уберечь свою принцессу.
Как хорошо враги знали, куда меня больнее ударить!
Они знали, что все, и саму жизнь, я не задумываясь отдам ради спасения Деи Торис. Но они должны были знать и то, что им дорого придется заплатить за вред, причиненный ей.
Да, мои враги – отчаянные люди. Я угрожал их безопасности и их жизни, и они рисковали всем, пытаясь помешать мне. Интересно, узнал ли меня кто-нибудь из них?