Касс Морган - Сотня
— Уэллс. - начала она, когда пыталась вырваться из его рук. - Мне нужно идти.
Он усмехнулся, когда прижал ее ещё сильнее.
— Твои родители дома?
— Да. - она указала на дверь. - Я опаздываю на ужин.
Уэллс уставился на нее. Он предпочитал есть с ее семьей, сидеть напротив ее отца в тишине, но она не могла пригласить его присоединиться к ним. Не сегодня.
Уэллс склонил голову в сторону.
— Я не буду делать гримасы в этот раз, независимо от того, что твой отец добавил в протеиновый паштет. Я тренировался. - его лицо расплылось в комически яркой улыбке, когда он решительно кивнул. - Ничего себе. Это вкусно!
Кларк поджала губы на мгновение, прежде чем ответить.
— Мне просто нужно поговорить с ними один на один.
Лицо Уэллса посерьезнело.
— Что происходит?- он отпустил ее руку и поднял свою руку к ее щеке. - Все в порядке?
— Все нормально. - она шагнула в сторону и склонила голову так, чтобы он не смог прочитать по ее лицу, что она лжет. Она должна противостоять своим родителям в их экспериментах, и она не могла больше откладывать.
— Ладно. - сказал он медленно. - Увидимся завтра?
Вместо того, чтобы поцеловать ее в щеку, Уэллс удивил Кларк, обернув руки вокруг ее талии и притянув ее к себе. Его губы прижались к ее, и на мгновение она забыла обо всем, кроме тепла его тела. Но к тому времени вход в ее сердце для него был уже закрыт.
Ее родители сидели на диване. Они повернули головы к ней.
— Кларк. - ее мама встала на ноги, улыбаясь. - Как там Уэллс? Он не хочет к нам присоединиться на уж...
— Нет. - сказала Кларк, более резко, чем собиралась. - Вы можете сесть? Я должна поговорить с вами.- она пересекла комнату и устроилась на стуле, стоящем перед ее родителями, дрожа, поскольку две жестоких силы вели войну за контроль ее тела: горящая ярость и отчаянная надежда. Она нуждалась в признании своих родителей в том, что они сделали, чтобы оправдать ее гнев, но она также молилась, чтобы у них было хорошее оправдание. - Я выяснила пароль. - сказала она просто. - Я была в лаборатории.
Глаза ее матери расширились, когда она опустилась на кушетку. Тогда она глубоко вздохнула, и на мгновение Кларк понадеялась, что она попытается объяснить, что у нее есть слова, чтобы оправдаться. Но затем она прошептала фразу, которую так боялась услышать Кларк.
— Прости.
Ее отец взял руку жены, глядя на Кларк.
— Мне жаль, что ты увидела это. - сказал он спокойно. - Я знаю, что это...шокирует. Но они не чувствуют боли. Мы уверенны в этом.
— Как вы могли? - вопрос вылетел из ее уст прежде, чем она осознала это. Но она не могла спросить что-то другое. - Вы делаете эксперименты на людях. На детях. - высказывание вслух заставило ее живот сжаться. Желчь поднялась вверх по ее горлу.
Ее мать закрыла глаза.
— У нас не было выбора. - сказала она мягко. - Мы провели годы, пытаясь проверить уровни радиации другими способами...ты знаешь это. Когда мы отчитались перед вице-канцлером, не было никакого способа собрать неопровержимое доказательство без человеческих исследований, мы думали, что он понял, что это был тупик. Но тогда он настоял чтобы мы… - ее голос оборвался. Кларк знала, что она хотела сказать. - У нас не было выбора. - отчаянно повторила она.
— Выбор есть всегда. - сказала Кларк, дрожа. - Вы могли сказать нет. Я позволила бы им убить меня вместо того, чтобы согласилась бы на это.
— Но он не угрожал убить нас. - голос ее отца был раздражающе тих.
— Тогда для чего, черт возьми, вы делаете это? - голос Кларк сорвался на крик.
— Он сказал, что убьет тебя.
Пение птиц затихло, но музыка до сих пор слышалась даже в тишине.
— Вау. - сказал мягко Уэллс. - Это было удивительно. - его лицо все еще было обращено к деревьям, но он протянул свою руку к ее, желая взять за руку девушку, которая раньше любила его.
Чары были рассеяны. Кларк напряглась и без слов вернулась к лечению.
В палатке было темно, и Кларк чудом не упала. Она напомнила себе заменить бандаж на ноге одного мальчика, зафиксировать неаккуратные стежки, которые она наложила девочке с глубокой раной на бедре. Она наконец-то нашла контейнер с реальными бандажами и хирургической нитью, но там было не больше, чем в домашней аптечке.
Талия лежала на одной из раскладушек. Она все еще спала, и новейший бандаж, казалось, держался. Кларк уже трижды обработала ее глубокую рану на боку с тех пор, как нашла девушку после катастрофы.
Память о сшивании раны заставляла живот Кларк сжаться, и она надеялась, что ее подруга помнила еще меньше. Талия потеряла сознание от боли. Кларк встала на колени и зачесала назад прядь влажных волос со лба подруги.
— Привет. - прошептала она, когда глаза Талии распахнулись. - Как ты себя чувствуешь?
Пострадавшая девушка заставила себя улыбнуться, на что, казалось, ушли все ее силы.
— Я просто прекрасно. - сказала Талия, но потом вздрогнула, и боль промелькнула в ее глазах.
— Тебе стоит научиться врать.
— Я никогда не вру. - ее голос был хриплым, но еще полон негодования. - Я просто сказала охраннику, что у меня проблемы с шеей, и мне нужна дополнительная подушка.
— А потом убедила его, что блек-маркет виски будет остановливать ее от пения во "сне", - добавила Кларк с улыбкой.
— Да...слишком плохо, что Лиз не была готова играть с тобой.
— Или то, что ты не можешь напевать мелодию, чтобы спасти свою жизнь.
— Это то, что сделало это таким замечательным! - запротестовала Талия. - Ночная охрана сделала бы все, чтобы заставить меня замолчать в тот момент.
Кларк покачала головой с улыбкой.
— И ты говоришь, что девушки Феникса сумасшедшие. - она указала на тонкое одеяло, которое было на Талие. - Можно?
Талия кивнула, и Кларк вытащила его обратно, стараясь, чтобы ее лицо было нейтральным, когда она развернула повязку. Кожа вокруг раны была красной и опухшей, а гной формировался в промежутках между стежками. Сама рана не была проблемой, Кларк знала это. В то время как это выглядело плохо, это было своего рода травмой, которая бы не бросалась в глаза в медицинском центре. Инфекция была реальной угрозой.
— Так плохо? - спросила спокойно Талия.
— Нет, ты выглядишь замечательно. - соврала Кларк. Ее глаза невольно скользнули к пустой койке, где мальчик, который умер накануне, провел свои последние часы.
— Это не твоя вина. - сказала спокойно Талия.
— Я знаю. - вздохнула Кларк. - Я просто хотела бы, чтобы он не был один.
— Он не был. Уэллс был здесь.
— Что? - спросила смущенно Кларк.
— Он пришел, чтобы проведать его несколько раз. Я думаю, что в первый раз он пришел в палатку, потому что он искал тебя, но как только он увидел, как ужасно был ранен мальчик...