KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лоис Буджолд - Дипломатический иммунитет

Лоис Буджолд - Дипломатический иммунитет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоис Буджолд, "Дипломатический иммунитет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Когда мы подходили к первому стыковочному узлу – там на другой стороне станции, – я заметил массу частного транспорта, снующего вокруг станции… толкачи, пассажирские капсулы, флиттеры, – сказал Белу Майлз. – И мне пришло в голову, что кто-то мог подобрать труп Солиана вскоре после того, как он был выброшен из шлюза, и устроить так, чтобы он исчез практически бесследно. Сейчас тело может быть где угодно – заперто в шлюзе той же капсулы, или пропущено через утилизатор и разъято на килограммовые комки, или оставлено мумифицироваться в какой-нибудь расщелине астероида. Такая версия дает еще одно объяснение тому, что труп не был найден там снаружи. Но для подобного сценария требуется двое сообщников, запланировавших убийство заранее, или один действовавший спонтанно, но очень шустрый убийца. Сколько времени ушло бы у одного человека на то, чтобы, перерезав горло, подобрать выброшенное в космос тело?

Бел, оправляя свой мундир и приглаживая волосы после заключительного протаскивания по полу, поджал губы.

– Прошло примерно пять-десять минут с того момента, как сработал шлюз, когда охранник прибыл сюда проверить его. А через двадцать минут максимум всевозможные службы уже начали поиски снаружи. За тридцать минут… да, один человек вполне мог бы выкинуть тело из шлюза, добежать до другого дока, вылететь на небольшом суденышке, обогнуть станцию и снова подобрать труп.

– Хорошо. Раздобудь мне список всех транспортных средств, покидавших причал в тот период. – И, вспомнив о присутствии охранников-квадди, учтиво добавил: – Если вас не затруднит, инспектор Торн.

– Непременно, лорд Аудитор Форкосиган.

– Однако было довольно странно приложить столько усилий на то, чтобы избавиться от тела, но при этом оставить кровь. Не хватило времени? Убийца пытался вернуться, чтобы устранить следы, но не успел? Хотел скрыть нечто очень, очень странное относительно того, что произошло с телом?

Возможно, это была просто слепая паника, если убийство не было запланировано заранее. Майлз вполне мог представить себе, как человек, не привыкший к жизни в космосе, выбрасывает труп из шлюза и только потом осознает, насколько неудачное это место для того, чтобы спрятать его. Однако это плохо согласуется тем, как ловко и быстро труп был перехвачен снаружи. И ни одного квадди нельзя считать не-жителем космоса.

Он вздохнул:

– Это ничего нам не даст. Пойдем разговаривать с моими идиотами.

Глава 5

Третий участок Службы безопасности Станции Граф располагался на границе между зонами невесомости и гравитации – войти можно было с обеих сторон. У главного входа на стороне с гравитацией квадди-строители в желтых рубашках и шортах и несколько двуногих планетников в схожей спецодежде занимались устранением повреждений. Майлза, Катерину и Ройса сопровождали Бел и один из «верховых» охранников-квадди; второй остался стеречь входной люк «Пустельги». Рабочие оборачивались на проходящих мимо барраярцев, провожая их хмурыми взглядами.

Миновав пару коридоров и спустившись на уровень ниже, они вышли к контрольно-пропускной кабинке у ворот в тюремный блок. Как раз в это время квадди и планетник вставляли там в раму новое – возможно, более огнеупорное – стекло; неподалеку еще один квадди в желтом заканчивал ремонт мониторов. Рядом со своего служебного гравикресла за ним угрюмо наблюдал, скрестив верхние руки на груди, квадди в форме службы безопасности.

На загроможденной инструментами площадке перед кабинкой их дожидались канцлер Гринлоу и шеф Венн, парящие в гравикреслах. Венн тут же во всех подробностях рассказал Майлзу, какие ремонтные работы уже завершены и какие все еще продолжаются, сообщил их приблизительную стоимость, а в дополнение перечислил всех квадди, пострадавших во время столкновения – имена, звания, прогнозы врачей и страдания, перенесенные их близкими. Майлз выслушал его, вставляя время от времени ничего не значащие «угу» и «хм», а затем вкратце изложил все данные об исчезнувшем Солиана и зловещей улике – луже крови на палубе дока, присовокупив к этому небольшой трактат о вероятном сообщнике, который мог бы подобрать выброшенное в космос тело. Это заставило Венн умолкнуть – по крайней мере, на некоторое время; он скривился, точно от боли в желудке.

Венн повернулся к кабинке, чтобы договориться с охранником о пропуске Майлза в тюремный блок. Майлз тем временем взглянул на Катерину и с сомнением обвел взглядом окружавшую их негостеприимную обстановку.

– Ты подождешь здесь или составишь мне компанию?

– А ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? – спросила она, причем в голосе ее было так мало энтузиазма, что даже Майлз заметил это. – Ты, конечно, по мере надобности завербуешь всех, кто находится в поле зрения, но едва ли я буду нужна тебе там.

– Ну, может, и нет. Но ведь тут тебе, наверное, будет скучно…

– У меня нет твоей аллергии на скуку, любимый, но, по правде говоря, я надеялась погулять по станции и осмотреть окрестности, пока ты здесь будешь занят делами. То, что мы мельком видели по пути сюда, показалось мне весьма заманчивым.

– Но я хочу оставить Ройса при себе. – Он застыл в нерешительности, пытаясь определить, кому из них охрана нужнее.

Она обратила вопросительный взгляд на Бела, слушавшего их разговор.

– Признаться, я бы с радостью прибегла к услугам гида. Но ты и впрямь считаешь, что мне необходим телохранитель? Здесь?

Ее могли обидеть, да и то лишь те квадди, кто знал, чья она жена. Но, приходилось признать, нападение было маловероятно.

– Нет, но…

Бел любезно улыбнулся ей:

– Если вы позволите мне сопровождать вас, леди Форкосиган, я с радостью покажу вам Станцию Граф.

Катерина просветлела еще больше.

– С удовольствием, инспектор Торн, спасибо. Если дела пойдут хорошо – как все мы надеемся, – то мы пробудем здесь недолго. Чувствую, не стоит мне упускать такой подходящий случай.

Бел был опытнее Ройса во всем – начиная с рукопашной и заканчивая космическими маневрами, и уж он-то вряд ли вляпается здесь в неприятности, совершив по незнанию какой-нибудь промах.

– Ну… ладно, почему бы и нет? Приятной прогулки. – Майлз коснулся комм-браслета. – Я свяжусь с тобой, как только освобожусь. А ты пока можешь пройтись за покупками. – Он с улыбкой помахал им на прощание. – Только, смотри, не притаскивай домой отсеченных голов, а? – Подняв глаза, он обнаружил, что Венн и Гринлоу с ужасом вытаращились на него. – Э-э… семейная шутка, – слабым голосом пояснил он. Ужас их ничуть не уменьшился.

Катерина улыбнулась в ответ, оперлась на галантно предложенную Белом руку, и они тронулись в путь. Задним числом Майлзу подумалось, что Бел отличается весьма разносторонними сексуальными пристрастиями – может, надо было предупредить Катерину, что, если он подкатит к ней, незачем особо деликатничать, давая ему от ворот поворот. Но, конечно же, Бел не станет… с другой стороны, может, они будут примерять одежду по очереди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*