KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Вильма Шор - Бюллетень совета попечителей института изучения будущего в г Мармуте, Массачусетс

Вильма Шор - Бюллетень совета попечителей института изучения будущего в г Мармуте, Массачусетс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Вильма Шор - Бюллетень совета попечителей института изучения будущего в г Мармуте, Массачусетс". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

О. С десяти лет. С десяти с половиной, если точно.

В. Кто у вас губернатор?

О. В Детройте?

В. Да.

О. Только не Харви. Он был губернатором раньше. Крупный такой, здоровенный парень.

В. Ваш теперешний губернатор республиканец?

О. Республиканец?

В. Или демократ?

О. Или демократ? То ли тот, то ли другой. Шесть лет назад был республиканец, потому что я проспорил Лену Семмису шапку. Я думал, 5-6 долларов. А он прислал мне счет на 22 доллара 50 центов. С налогом вышло 22 доллара 80 центов.

В. Хорошо. Не могли бы вы мне сказать...

О. Честно говоря, я теперь не слежу за политикой так, как раньше. Слишком много мошенничества. И потом в последние годы я увлекся ресебой.

В. Ресеба? Это что-то религиозное?

О. Вы не знаете ресебы? Ну, ресеба. Вы берете колоду для покера...

В. Ах так. Интересно. А какие еще новые изобретения...

О. Ресеба - это не изобретение, а игра. Но вот в прошлом году было одно. Я сразу же обзавелся им, как только оно поступило в продажу. Вы курите трубку? Оно для того, чтобы чистить ее...

В. Что нового в промышленности? Атомная энергия?

О. О, там произошли большие изменения. Дайте мне подумать, как бы получше объяснить вам.

В. А что у вас за работа? "Федерейтед Индастриз"? Вы сказали, что работали там?

О. Я и сейчас там работаю.

В. Отлично! В чем именно заключается ваша работа?

О. Так вот, когда накладные проходят через бухгалтерию...

В. Это промышленная фирма?

О. Вы шутите? Я не думаю, что в стране есть хоть один грамм стали, который не был бы обработан с помощью оборудования "Федерейтед Индастриз".

В. В чем заключается суть процесса?

О. Об этом известно там, в конструкторском. Они заправляют всем. И патентами.

В. Что ж, вероятно, много открытий было сделано в других областях?

О. Трудно за всем уследить. Были какие-то большие открытия в хирургии - кажется, в хирургии? Или в медицине вообще. О них писали во всех газетах, болтали на всех перекрестках. У меня-то лично здоровье в порядке. Правда, несколько лет назад у меня была ангина...

В. Ну, а как живут люди? Как они отдыхают, развлекаются, что едят?

О. Э-э...

В. Например, что вы едите на обед?

О. Что мне даст жена.

В. Да, тут действительно никаких перемен. Что же она вам дает?

О. То, что я больше люблю. Я не могу пожаловаться.

В. Понимаете, в наши дни особенно остро стоит вопрос о продуктах питания в связи с ростом населения...

О. Что? Когда это было?

В. Рост населения. Все больше детей родится...

О. У нас трое, два мальчика...

В. Я имел в виду другие части света.

О. Мы собираемся попутешествовать позже. А сейчас я нахожусь в стесненных обстоятельствах,

В. Так вот, не могли бы вы рассказать что-нибудь о хранении продуктов, транспортировке, новых источниках продуктов питания...

О. Ну, это уж действительно трудный вопрос для меня. Я не влезаю в кухонные дела. Она не любит, чтобы я путался на кухне.

В. Интересная одежда на вас. Как она называется?

О. Это? Вот это - мой пиджак. А вот здесь - мои брюки.

В. Интересно. А что за материал? Из чего они сделаны?

О. Так, дайте-ка мне посмотреть. Может быть, шерсть, а может... - вещи мне покупает в основном жена. Я знаю только одно - что они мне жмут немного, вот здесь...

В. Что вы можете сказать о доме, в котором живете?

О. Мы живем в одном и том же доме с тех пор, как поженились. Я правильно сделал, что купил его. Это был мудрый выбор, я никогда не жалел о своем решении. И моя жена тоже.

В. Вы живете в пригороде? Или в самом городе? Как вы добираетесь до работы?

О. Я еду Восточным экспрессом. У меня только одна пересадка, на дорогу уходит всего девятнадцать минут.

В. На чем?

О. На Восточном экспрессе.

В. Я имел в виду, как он передвигается - по воздуху?

О. А как же иначе? По земле, что ли?

В. Но что это - самолет? Реактивный? Вы еще пользуетесь реактивными самолетами?

О. Только для местных рейсов. Я пользуюсь экспрессом.

В. Но что это такое?

О. Я же вам ясно сказал. Восточный экспресс. Отходит в 7.39, 7.52 и 8.16 Потом его нет до 9.48. Просто невероятно, притащить человека через все эти годы в прошлое, а потом не слушать того, что он говорит.

В. Знаете ли, вы сообщаете так много интересных деталей, что просто трудно воспринять их все сразу. А конструкция этого... экспресса?

О. Сиденья слишком близко одно к другому. Ноги...

В. А общий вид этой штуки?

О. Что вы имеете в виду?

В. Какой он формы? Как бы вы его описали?

О. Так обычно я вижу только его заднюю часть. Я вхожу в левую заднюю дверь, чтобы при пересадке оказаться рядом с местным.

В. Что его приводит в движение?

О. Мотор, конечно.

В. Он работает на топливе?

О. А как же иначе?

В. Вы мне очень помогаете, мистер Венселман. Может быть, теперь вы скажете, на каком виде топлива?

О. Болтают без конца, что собираются обойтись без топлива, но я в это поверю только тогда, когда увижу собственными глазами. А пока с каждым годом дорожает плата за проезд. Кто-то гребет деньги лопатой.

В. Так это ядерное топливо, мистер Венселман? Можете ли вы мне это сказать?

О. Я могу сказать вам все, что хотите, только правильно ставьте вопросы. Правильно - вы понимаете, что я имею в виду? Чтобы я мог понять их.

В. Хорошо. Является ли это топливо ядерным?

О. Видите ли, я всем этим не занимался с тех пор, как школу кончил. Если бы меня хоть как-то предупредили, а то хватают среди ночи...

В. Все ясно. Теперь об экспрессе...

О. Сколько бы они ни брали, условия отвратительные. Вчера вечером на пересадке была такая давка, что контролер толкнул меня и я упал на...

В. Где вы пересаживаетесь?

О. На третьей остановке.

В. Да, но как называется станция?

О. Ист-Джанкшен. Так вот, я им говорю...

В. Где это? Какой штат? Вы еще называете их штатами?

О. Что называем штатами?

В. Или существует какое-то другое географическое деление?

О. Он сказал: "Почему вы не отложили газету и не посмотрели, куда..."

В. Газета? Ежедневная газета?

О. "Рипорт" - так она называется. Вроде бы, ежедневная, я покупаю ее каждое утро на станции.

В. Превосходно! Превосходно! Итак, мистер Венселман, я бы хотел, чтобы вы мне просто рассказали то, что вы прочитали во вчерашней газете. Ну пожалуйста, попробуйте рассказать...

О. Начать хотя бы...

В. Одну секунду, прежде чем вы начнете, - какое было вчера точно число?

О. 23 февраля 2061 года.

В. 23 февраля 2061 года. Спасибо, продолжайте, пожалуйста.

О. Ну, слово, которое надо было разложить на два, - "снегопад", оно означает выпадение снега.

В. Дальше, пожалуйста.

О. Команда "Собаки прерий" выиграла у "Гаугаса" со счетом 64:35. Гамиль нокаутом в восьмом. Счастливчик вслед за ним, потому что Ортега выигрывал в каждом раунде, но потом...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*