Андрей Щербак-Жуков - Путешествие хоббита
ГНОМ: Двалин. К вашим услугам.
БИЛЬБО (нерешительно): Б-бильбо Торбинс. П-проходите пожалуйста...
Двалин садится на стул Бильбо, и тому не остаётся ничего, кроме как налить гному чай в свою кружку, а самому идти за другим стулом, кружкой и кексом для себя.
Пока Бильбо бегает туда-сюда, Двалин спокойно пьёт чай с кексом. Бильбо садится на другой стул и поднимает чайник, чтобы налить и себе. Но тут снова раздаётся звонок.
БИЛЬБО (Двалину): Извините. Бросается открывать дверь.
За дверью стоит второй гном уже в красном плаще. Гном так же решительно проходит внутрь, вешает плащ на крючок.
ГНОМ (увидев зелёный плащ предшественника): О, что я вижу! Наш сбор уже начался! (кланяется) Балин. К вашим услугам.
БИЛЬБО: (ещё более ошарашенно): Оч-чень приятно. Бильбо Торбинс. Но я не...
Балин усаживается на второй стул, Бильбо наливает ему чай, пододвигает кекс.
Снова звонят в дверь.
БИЛЬБО: Извините.
БАЛИН: Ничего-ничего.
За дверью стоят ещё два гнома - оба в синих плащах. Как только открывается дверь, они одновременно, взявшись за руки, прыгают внутрь.
ПЕРВЫЙ ГНОМ (кланяясь): Фили.
ВТОРОЙ ГНОМ (тоже кланяясь): Кили.
ФИЛИ (снова кланяясь): К вашим услугам.
КИЛИ (снова кланяясь): К вашим услугам.
БИЛЬБО: Бильбо Торбинс.
ФИЛИ: О, наши уже тут!
КИЛИ: Что ж, присоединимся и мы к честной компании!
Фили и Кили усаживаются на лавке под одним из окон, потому что за столом места хватит ещё в лучшем случае одному. Бильбо, взяв в одну руку чайник, а в другую сразу две чашки, несет их гномам.
Вдруг снова раздается звонок.
Бильбо замирает в нерешительности. Все руки у него заняты, он нервно метается из стороны в сторону, не зная, куда поставить чайник и чашки.
БИЛЬБО (нервно): Извините, извините... Я только...
В дверь звонят настойчивее.
Бильбо сначала бросается к Фили и Кили, но не добежав, спешит к столу... В конце концов он возвращается к Фили и Кили и вручает пустые чашки и чайник им.
Когда же разнервничавшийся Бильбо, освободившися от посуды, подбегает к двери, в неё уже с силой стучат.
Бильбо резко распахивает дверь, а из нее, не удержавшись на ногах, вваливаются еще сразу четыре гнома: двое в желтых плащах, один - самый толстый - в коричневом, и еще один - он оказался в самом низу, видимо, стоял первым - в небесно-голубом. Гномы встают, отряхиваются, снимают плащи.
ПЕРВЫЙ ГНОМ В ЖЕЛТОМ (кланяясь): Бифур. К вашим услугам.
ВТОРОЙ ГНОМ В ЖЕЛТОМ (кланяясь): Бофур. К вашим услугам.
САМЫЙ ТОЛСТЫЙ ГНОМ (запыхавшись, кланяясь): Бомбур. Тоже к вашим услугам.
ГНОМ В НЕБЕСНО-ГОЛУБОМ (гордо, явно выказывая свое неудовольствие падением, чуть-чуть кивну головой): Торин, король Подгорного государства.
БИЛЬБО (совсем опешив): П-проходите, са-садитесь, пожалуйста...
Бильбо предлагает Торину третий стул за столом, который первоначально берег для себя. Торин садится между Балином и Двалином и оказывается в самом центре, как и подобает королю. Бифур, Бофур и неловкий, постоянно пыхтящий Бомбур садятся на свободную лавку под другим окном, а Бильбо, угостив всех чаем, пристраивается на самом краешке лавки, занятой Фили и Кили.
Гномы поспешно пьют чай, Бильбо удивленно пожимает плежами. Выпив предложенный ему чай и немного успокоившись, Торин поднимается со стула.
ТОРИН (высокопарно): Итак, когда все мы собрались вместе, наступил торжественный момент. Пришло время обсудить наши планы, способы и методы, умыслы и уловки. Уважаемые гномы, уважаемый господин Воришка (Торин так обратился к Бильбо) на рассвете нам предстоит отправиться в путешествие... (За окнами в это время темнеет, и в образовавшимся полумраке голос Торина звучит всё более зловеще) В долгое путешествие полное опасностей и непредвиденных событий... Сейчас в самом разгаре весна, но кто знает сколько пройдет дней и какое будет время года, когда это путешествие подойдет к концу. Злые орки, хитрые лесные эльфы, волки, пауки и другие твари - это далеко не самое страшное, что нас ждёт. (Бильбо начинает мелко дрожать от страха). Самое страшное нас ждёт в конце пути: это - дракон...
В этот момент до смерти перепуганный Бильбо издаёт странный свистящий звук. Все гномы смотрят на него.
ДВАЛИН: Что с вами господин Воришка?
Бильбо мелко дрожит не в силах сказать ни слова.
ТОРИН (не меняя высокопарного тона): Господин Воришка, не волнуйтесь - в договоре, который мы с вами сейчас подпишем, будет пункт обязующий нас, в случае какого-либо несчастья, транспортировать тело на родину... Разумеется, за наш счёт, и, разумеется, вне зависимости от результатов экспедиции...
БИЛЬБО (не переставая дрожать): Ка-ка-какого т-тела?
ТОРИН: Вашего! Разумеется, вашего!
Бильбо теряет сознание и с грохотом падает с лавки на пол.
ТОРИН: Что с ним?
ФИЛИ: Кажется, он упал в обморок...
КИЛИ: ...Упал в обморок от страха!
ТОРИН: От страха?
ДВАЛИН: Странно. Что-то он не очень-то похож на опытного Воришку. Трус какой-то...
БИФУР: Может быть мы не туда попали? Ошиблись адресом?
БОФУР: Я, кстати, об этом как-то сразу подумал, увидев, как этот недомерок пыхтит и семенит у двери.
БОМБУР: Это точно, он больше похож на поворишку, чем на воришку.
БАЛИН: Но как же волшебный знак на двери? Он же не мог нам всем пригрезится.
ТОРИН: Да, волшебный знак действительно был...
Бильбо поднимает голову, привстает.
БИЛЬБО (недовольно и решительно, с чувством ущемленного самолюбия): Никаких волшебных знаков у меня на двери нет - ее красили неделю назад. Так что вы действительно не туда попали - я понял это сразу, как только увидел ваши малосимпатичные физиономии. Но можете считать, что вы попали туда, куда нужно. Вы считаете меня ни на что не годным... так вот: скажите, что вам нужно, и я готов идти пешком на Край Земли и сражаться со злыми оборотнями только для того, чтобы доказать вам обратное! Я к вашим услугам!
ДВАЛИН: И все-таки волшебный знак на этой двери есть, и обозначает он приблизительно: "Опытный воришка и кладоискатель возьмется за хорошую, рискованную работу - оплата по договоренности".
БАЛИН: Да и Гэндальф говорил, что в этих краях живет лихой искатель приключений, который рад взяться за наше дело и даже уже назначил нам всем встречу сегодня за чаем.
БИЛЬБО: Гэндальф? Тот самый милый старик, что когда-то в канун праздников устраивал роскошные фейерверки? А потом забавлял всех рассказами про доблестных рыцарей, принцесс и злодеев... про таинственные приключения... (восторженный тон Бильбо вдруг обрывается) из-за которых подчас можно опоздать к чаю...
ДВАЛИН: Да-да. Тот самый Гэндальф - Серый маг Средиземья.
БИЛЬБО (нерешительно, как бы вспоминая): Он проходил здесь вчера. Мы даже перекинулись парой слов... Он говорил, что ищет героя для какого-то приключения, но я сказал, что в наших краях он вряд ли отыщет что-то подходящее - народ у нас тихий, домашний...