Майкл Муркок - Клам-хищник
- Это за все унижения! - вскричала она и всадила нож в сердце негодяя.
Клам быстро разделался с оставшимися стражниками и сунул в ножны окровавленный меч.
- Надо успеть предупредить людей на корабле об опасности, - сказал он сестре. - Поспешим.
Они сбежали по лестнице во дворик.
- Эй, остановитесь! - Стражник попытался заступить им дорогу.
Клам уложил его одним ударом меча и помчался к воротам, Шераль не отставала. Схватив девушку на руки, он побежал по хлюпающему болоту к скифу. Звуков погони они так и не услышали. Тишину нарушали только чавканье грязи под ногами да звон надоедливых насекомых-кровососов.
Наконец Клам добежал до воды. Усадив сестру в маленькую лодочку, он опустил весла и мощными гребками погнал скиф к своему судну.
Вражеских кораблей еще не было видно, но они могли появиться с минуты на минуту. Клам греб как одержимый. И вот наконец корабль. Скиф еще болтался у борта, а Клам уже дал приказ отходить.
- У нас на хвосте целый цивитский флот! - закричал он. - Поторопитесь, ребята!
Великолепная команда мгновенно развернула судно, и оно устремилось в открытое море. Вражеские суда, появившись из-за острова, пустились в погоню. Но не им было состязаться с "Гордостью Корала" в быстроходности, и вскоре вражеская эскадра осталась где-то далеко за горизонтом.
- Куда теперь, Клам? - спросил Ришо, помощник, высокий чернобородый человек, приходившийся родственником Кламу.
- На край земли! - воскликнул Клам. - Посмотрим, что есть там, где не ступала нога цивилизованного человека.