Джордж Хичкок - Приглашение на охоту
- Не идете? - резкий, поставленный голос (результат долгой работы с диктофоном) взорвался каскадом лающего смеха. - И вы заявляете это с невозмутимым лицом? Вы видели список приглашенных?
- Нет, - коротко сказал Перкинс.
- Там все указано. Списки гостей, прислуга, даже карта маршрута. Я отдала бы все на свете за такое приглашение!
"Без сомнения, - подумал Перкинс, оглядывая ее угловатую, мужеподобную фигуру, практически без груди. - Это единственное развлечение из оставшихся доступными тебе". Однако вслух он сказал:
- У меня другие планы на шестнадцатое, - и вернулся обратно за свой стол.
Прижатый пресс-папье, на столе лежал отпечатанный список приглашенных. Прекрасно понимая, что глаза всех сидящих в офисе незаметно наблюдают за ним, Фред не решился раскрыть его; вместо этого он сунул список в карман пиджака и как ни в чем не бывало уселся в кресло. Часом позже он небрежно поднялся и, миновав длинный ряд столов, спустился в мужской туалет, где в плотно запертой кабинке опустился на унитаз и дрожащими руками расправил на коленях полученный список. Мисс Незерсоул оказалась права: собрание гостей действительно впечатляло. Три внушительные колонки заполняли имена; напротив имен, как алмазы, сверкали титулы и звания; тут были генералы, конгрессмены, промышленники и президенты университетских ассоциаций; затем шли издатели солидных журналов, известные киноактрисы и полярные исследователи; еще ниже располагались ведущие телепрограмм, регенты, выдающиеся романисты, - Перкинс был просто не в состоянии переварить весь список. Его глаза заскользили по сверкающим буквам и наконец уперлись в предмет бессознательных поисков тисненую надпись: "Мистер Фред Перкинс". Скромное имя, без титулов и званий -даже без указания профессии. Перечитав четыре раза собственное имя, он аккуратно сложил список и сунул обратно в карман пиджака.
- Ну что ж, - он улыбнулся, плотно поджав губы, - все равно не пойду...
Однако Эмили, очевидно, тоже видела список.
- Телефон звонил целый день, - сообщила она, как только Фред вошел в дом и поставил свой "дипломат" на плетеное кресло рядом с телевизором. - Само собой, все сгорают от зависти, хотя никто не признается, так что мы не получили ничего, кроме поздравлений.
Она помогла ему снять плащ.
- Идем в гостиную, - загадочно прошептала она. - У меня приготовлен небольшой сюрприз для тебя. Зазвонил телефон.
- Нет, подожди. Без меня не входи. Он постоял, нерешительно переминаясь с ноги на ногу, пока она не вернулась.
- Это Карриганы, - объявила она. - Бетти приглашает нас на вечер семнадцатого. Дата, естественно, не случайна, - добавила она. - Они надеются выкачать из тебя все подробности до того, как их услышат другие. А сейчас идем... - И, как ребенок в рождественское утро, она взяла его руку и увлекла в гостиную.
Слабо сопротивляясь, Перкинс вяло последовал за ней.
- Это не очень дорого?
На низком столике красного дерева (еще не полностью выкупленном из кредита) раскинулись золотисто-коричневые габардиновые брюки, пятнистая рубашка и ярко-розовый пиджак с крупными медными пуговицами. В центре стола, где обычно стояла ваза с цветами, расположилась пара сверкающих ботинок.
- Твой костюм. - Эмили взмахнула перед его глазами ярким лоскутом желтого шелка. - Для галстука подойдет моя нефритовая заколка с инкрустацией из оникса. На завтра я заказала хлыст для верховой езды с серебряной рукоятью. Его должны доставить утром.
- Ты поднимаешь много шуму из ничего. - Перкинс взял в руки ботинок, потрогал мягкую блестящую кожу. - Они, должно быть, стоят уйму денег. Сколько ты заплатила за них?
- Я взяла их в кредит, глупый, - Эмили счастливо рассмеялась, - на двенадцать месяцев.
- У меня будет дурацкий вид в этом пальто.
- Не говори глупостей. Такой представительной внешности, как у тебя, позавидует любой мужчина.
- Ладно, - неуверенно пробормотал Перкинс, - мы всегда можем отправить их обратно, если я передумаю.
После ужина заехал Бианчи, на своем старом "студебеккере", слегка навеселе после вечерних коктейлей. Эмили встретила его у дверей.
- Фред в спальне, примеряет свой новый охотничий костюм, - проворковала она. - Сейчас он выйдет.
- Кто там? - крикнул Перкинс; получив ответ, он поспешно сбросил розовый пиджак (который все равно немного жал под мышками) и набросил домашний халат. После разговора в ресторанчике он стыдился показать Бианчи, что его решимость поколеблена.
- Ну, Фред, - произнес Бианчи, когда они уселись в гостиной, - надеюсь, ты передумал насчет... э-э... - он покосился на Эмили, пытаясь понять, известно ли ей о приглашении.
- Продолжай. Я уже рассказал ей, - сказал Перкинс.
- Конечно, ты можешь отказаться, если ты твердо решил, - аккуратно подбирая слова, проговорил Бианчи, - но я бы не советовал этого делать. Стоит им подумать, что ты задираешь нос, и твои дела обернутся хуже некуда, будь уверен.
- Это смешно - вмешалась Эмили. - Он не собирается отказываться. Правда, милый?
- Ну... - пробормотал Перкинс. Уловив нерешительные нотки в его голосе, жена горячо продолжала:
- Это твое признание, Фред. Не смей и думать о том, чтобы отказаться. Подумай о детях! Через несколько лет им поступать в колледж, а тебе прекрасно известно, что для этого требуется. Ты серьезно намерен оставаться всю жизнь в этом доме?
- Не вижу в этом ничего плохого, - попытался защититься Перкинс, вспомнив, что ссуда за дом еще не выплачена.
- Предположим, что приглашение прислали по ошибке, - продолжала Эмили. - Я не говорю, что это так, но предположим на минуту. Какие еще причины могут заставить тебя отказаться от него?
- Я не охотник, - вяло вставил Перкинс. - И буду смешно смотреться на коне.
- Не смешнее, чем девяносто девять процентов остальных приглашенных. Не станешь же ты утверждать, что сенатор Горман скачет как кентавр? Или твой босс, мистер Хендерсон? Его трудно спутать с жокеем.
- Он тоже приглашен? - с удивлением спросил Перкинс.
- Естественно. Если бы ты взял за труд повнимательнее посмотреть список, ты бы сам заметил.
- Хорошо, хорошо, - сдался Перкинс, - тогда я иду.
- Думаю, это будет самым разумным решением, - адвокатским тоном одобрил Бианчи.
Этим же вечером Перкинс написал подтверждение - чернильной ручкой на чистой картонной открытке без серебряного обреза.
- Серебряные обрезы оставим соседям, - заметила Эмили, - иначе они могут подумать, что ты зазнался.
По телефону она вызвала рассыльного, объяснив мужу:
- Это не тот случай, когда пользуются почтой.
И на следующее утро рассыльный в униформе опустил его подтверждение в почтовый ящик рядом с будкой смотрителя.