KnigaRead.com/

Илья Гутман - Эпоха застоя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Илья Гутман - Эпоха застоя". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Той самой страны, с которой воевал мой дед? Какое счастье, что та ужасная война окончена! Как же называются эти мечи?

— Катанами. Не смотрите, что они тонкие, они могут с лёгкостью прорубить многие нордхеймские клинки, не говоря уже о латных доспехах.

— Ваши ээ… катаны сделаны из зачарованного металла?

— Разумеется, ваше величество.

— А сами вы магией владеете?

— Немного, ваше величество. Три класса колдовской школы для пажей.

— Советую не распространяться, друг мой. В столице магов недолюбливают.

— Ваше величество, да меня и нельзя-то назвать магом, — засмеялся барон. — Только и могу, что сапоги колдовством застёгивать и греть себе обед.

— Но я предупредил вас, барон. Не советую рассказывать об этом жрецам Тора. Можете воспользоваться спальней в левом крыле на втором этаже моего замка. Но я не позволю вам, барон, отправиться ко сну без ужина.

* * *

На ужине барон показал себя настоящей душой компании: постоянно шутил, рассказывал тосты и сообщал интересные сведения о родных островах и о других странах, в том числе и о загадочной империи Наиши.

На следующий день король вручил Генриху позолоченные доспехи гвардейца и дал первое задание:

— Лет тридцать назад жрецы Тора как будто взбесились. Они набросились на многих магов, философов, алхимиков и ремесленников, способных создать что-то новое. Их объявляют слугами демонов, а созданные ими книги, трактаты и вещи сжигают, утверждая, будто боги уже создали те вещи, которые можно создать, а всё остальное — от нечистых. Художников и музыкантов также преследуют. Я пока что король, и я не намерен терпеть, когда власть ордена Тора превышает мою! Я что буду защищать своих подданных от нападок жречества даже ценой собственной жизни!

«И моей тоже», — подумал Генрих. — «Что же, охоты на драконов или спасения местной принцессы не предвидится, зато узнаю, что за звери нордхеймские служители Тора».

— Войдите в Храм Тора, барон, и допросите Йохана, верховного жреца об уничтожении моих невинных подданных!

На следующий день Генрих прошёлся по Дворцовой Площади, миновал два торговых квартала, и вышел к Храмовой Горе, где и располагалось святилище Тора. Он вошёл в храм, и увидел за алтарём хромого лысеющего человечка лет сорока. Он носил серебристую мантию верховного жреца.

— Барон Генрих Старлинг, честь имею, — поклонился барон. — Полагаю, вы — Йохан, верховный жрец Тора.

— Правильно полагаете, — ответил Йохан. — Что привело благородного лорда в мой скромный храм?

— Господин верховный жрец, информаторы доложили Его Величеству, что вы причастны к убиению философов, алхимиков, ремесленников и магов, которых вы объявляли еретиками. Его величество не потерпит казни своих невинных подданных.

— Передайте его величеству, что мои люди убивали только истинных еретиков, которые оскорбляли Тора. Что касается магов, то магия разрешена только служителям Тора. Остальным гражданам нельзя её использовать. Однако, если гражданин владеет магическими навыками, но не применяет их на территории городов, мы ничего с ним не делаем.

— Как же так, ваше святейшество? Неужели вы не знаете, кто нападает на людей и похищает их?

— Паладины моего ордена сообщили, что в нашем королевстве завелся опасный культ. Представители этого культа предположительно похищают людей, и часть обращают в свою веру, а часть — приносят в жертву своим богам. Корни этой опасной секты могут гнездиться подле города Тимбервуда: там также имели место слухи о похищении людей.

— Благодарю, ваше святейшество, — поклонился Генрих и направился к выходу.

* * *

Генрих вернулся к королю и передал ему слова верховного жреца. Король дал барону второе задание — отыскать эту самую опасную секту, внедриться в неё и добыть как можно больше информации о культе, его руководителях, целях, а потом — вернуться с докладом. Имея все данные, можно было выстроить дальнейшие стратегии.

За два дня безо всяких приключений барон доехал по дороге на восток до преддверий города Тимбервуда. Милях в четырёх от города располагалось село Малые Бычки. Доехав до села, Генрих спешился и подошёл к офицеру сельского ополчения.

— Здравствуй, служивый.

— Здравствуйте, ваша милость. Чего вам угодно?

— Я расследую деятельность еретиков.

— Кого-кого, ваша милость?

— Опасной секты. Тебе известно что-нибудь о пропадающих в графстве людях? Или о тех, кто их похищает?

— Известно, господин. Нам по приказу нашего графа, Яна Диаманта удалось поймать нескольких культистов. — Это были странные люди, немного не от мира сего. Пытки не заставляли их расколоться. Как бы объяснить… они испытывали боль, но,

казалось, им она не придаёт страданий. Будто бы не люди, а големы какие-то. Да и обещания свободы и богатства не подействовали на них: эти сектанты ничего не отвечали про своих предводителей — и даже не было похоже, что они боятся расколоться из страха перед своими господами — они просто тупо не имели желания рассказывать. Это — твари, ваша милость, которых ничего в этом мире, кроме служения их господам, не интересует. Их преданность — не такая, как у вассала к сюзерену, а такая, как у пса к хозяину. Мы их пытали, уговаривали, пытались подкупить, убивали и вскрывали трупы на глазах единоверцев — но результат один. Они также устойчивы к чтению мыслей и ментальному внушению.

— И ты не знаешь, где находится хотя бы одна из стоянок их культа?

— Догадываюсь, господин. Мои солдаты наблюдали за культистами и убедились, что они пробираются через леса, располагающиеся к северо-востоку от деревни. Мы обыскали леса, но ничего там не нашли — далее только горы. Моя смена была позавчера. Спроси у егеря, его избушка в лесу — он проводил разведку вчера и сегодня.

— Думаешь, культисты пробрались через какой-нибудь подземный проход?

— Не исключено, ваша милость.

— Что же. Придётся обыскивать леса…

* * *

Генрих скакал на коне по лесам графства Тимбервудского. По пути попалась хижина егеря. Сам её владелец сидел на крыльце и покуривал трубку.

— Эй, мужик, не слыхал ли ты про зловещую секту, связанную с пропажей людей?

— Конечно слыхал, благородный лорд. Эти выродки похитили многих наших крестьян.

Часть из них пропала навечно. Иные же возвращались в деревню со зловещими харями — и все носили красные робы. Вчера самого графа Яна Диаманта похитили, сволочи. Недавно мы с мужиками нашли в лесу труп старика. Пригляделись: ба, дык это его милость, граф наш, замученный сектантами. Из пещеры, которую все мы обходим, доносились крики. Да и сектанты, вестимо, бесились.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*