Дэймон Найт - Большой бум
На обочине около лавки рядом с побитым пикапом стояли две блестящие длинные машины. Одна уже отъезжала. Когда Луэллин подошел, владелец второй тоже сел за руль, и у прилавка остался только один покупатель, усатый фермер в клетчатой рубашке. Фрэнк, уже больше года заменявший хозяев в лавке, копошился у полки, плотно заставленной коровьими лепешками.
- Добрый день, Роджер! - бойко заговорил мистер Кроуфорд. - Как дела? Все в порядке? Решил купить лепешку?
- Да вот, думаю, - ответил фермер, потирая рукой подбородок. Вообще-то жена положила глаз вон на ту, - он показал пальцем на большую симметричную лепешку на средней полке, - но при таких ценах...
- Ну что ты, Роджер! Куда же еще вкладывать деньги? - уверенно ответил Луэллин. - Кстати, Фрэнк, что купил последний герк?
- Ничего не купил, мистер Кроуфорд. Сфотографировал лавку и уехал.
- А тот, что был перед ним?
В этот момент у него за спиной затормозила еще одна машина с инопланетянами. Трое герков, появившихся из нее, были одеты в легкомысленные костюмы с блестками и яркие карнавальные шляпы. Один из них подошел к прилавку.
- Сэр? - Луэллин засиял и услужливо поклонился. - Вы хотели бы приобрести лепешку?
- Я смеюсь от радости. Наша экспедиция закончилась, и завтра мы улетаем домой. Можно сфотографировать на память? - с этими словами герк извлек откуда-то из складок одежды блестящую машинку с линзами.
- Отчего-же... - неуверенно произнес Луэллин. - Вы что действительно улетаете к себе? Все? И когда вы вернетесь?
- Мы больше не вернемся, - герк щелкнул камерой, извлек фотографию, внимательно разглядел ее и, удовлетворительно булькнув, спрятал в карман. - Мы вам очень признательны за интересный опыт. Всего хорошего!
Все трое уселись в машину и, подняв облако пыли, скрылись за поворотом.
- Вот так все утро, - произнес Фрэнк. - Они ничего не покупают. Только фотографируют и уезжают.
Луэллин почувствовал, что еще немного, и его начнет трясти.
- Ты думаешь, это правда? Что они улетают?
- По радио сегодня сказали, - ответил Фрэнк. - Фрэдди Кун из Хортонвилля заезжал сегодня утром. У него уже второй день никто ничего не берет.
- Не понимаю! Не могут же они вот так нас бросить! - мистер Кроуфорд спрятал дрожащие руки в карманы. - Послушай, Роджер! Сколько ты даешь за эту лепешку?
- Ну... Я...
- Эта штука стоит десять долларов, - голос Кроуфорда вновь стал деловым и убедительным. - Первый сорт, Роджер!
- Я знаю, но...
- Для тебя - за семь пятьдесят!
- Да ты понимаешь... Могу дать пять...
- Согласен! Фрэнк, заверни!
Луэллин поглядел вслед удаляющемуся с покупкой фермеру и слабым голосом произнес:
- Фрэнк, срочно снижай цены. Продавай за что дадут.
Суматошный день наконец закончился. Обнявшись, Марта и Луэллин наблюдали, как последние покупатели покидали пятачок перед лавкой. Фрэнк занимался уборкой, а Делберт путался под ногами и, как всегда, грыз яблоко.
- Конец света, Марта, - хрипло произнес Луэллин, пуская слезу. Первый сорт идет по две штуки за пять долларов!
Стемнело. Кроуфорды уже собирались было идти к дому, но тут, разорвав сумерки светом фар, к лавке подкатила низкая длинная машина. Внутри сидели два зеленых существа с пушистыми антеннами, торчащими через прорези в голубых шляпах. Одно из них вышло из машины и подошло к прилавку. Делберт от удивления выронил огрызок.
- Серп! - прошептал Фрэнк. - Про них по радио передавали. Они с этой... С Гаммы Серпентис!
Зеленый пришелец внимательно оглядел пустые полки.
- Лепешку, сэр? Мадам? - неуверенно произнес Луэллин. - Сейчас у нас не очень большой выбор, но...
- Это что? - спросил серп, показывая на землю клешней.
Луэллин опустил взгляд и увидел огрызок яблока.
- Вот это? - Делберт быстрее всех оправился от удивления. - Это огрызок. - Он обернулся к хозяину, и в глазах его засветилась хитрая искорка. - Мистер Кроуфорд! Я беру расчет!
Затем он подошел к пришельцу и торжественно произнес:
- Это - ФИРМЕННЫЙ ОГРЫЗОК ЯБЛОКА ДЕЛБЕРТА СМИТА!
Не в силах сдвинуться с места, Луэллин смотрел, как серп достает бумажник и отсчитывает Делберту кругленькую сумму. Тем временем Делберт уже достал из кармана второе яблоко и с энтузиазмом принялся делать из него огрызок.
- Послушай-ка, Делберт, - очнулся наконец Луэллин, - тут, я смотрю, хорошенькое дело намечается. Может, ты арендуешь у меня лавку?
- Спасибо за предложение, мистер Кроуфорд, - произнес с набитым ртом мальчишка, - но я, пожалуй, поеду к своему дяде. У него яблоневый сад.
Серп все еще крутился поблизости, разглядывая со всех сторон огрызок и повизгивая от удовольствия.
- Сами понимаете, надо работать поближе к сырью, - с умным видом добавил Делберт.
Кто-то тронул мистера Кроуфорда за рукав. Он обернулся и увидел перед собой управляющего местным отделением банка Эда Лэйси.
- Послушай, Луэллин, я звонил тебе сегодня целый день, но у тебя телефон не отвечает. Ты у нас в прошлом году брал ссуду...