Уильям Нолан - Странный визит мистера Прайна
- Как вы проникли в квартиру миссис Слоэн?
- Обманом, - с робкой улыбкой признался Прайн.
Он подался вперед в кресле. - Я представился ей телевизионщиком.
- Вы имеете в виду телевизионным мастером?
- О, нет. Ведь миссис Слоэн могла и не вызывать мастера. Нет, я выбрал роль представителя телевизионной компании. Сказал миссис Слоэн, что ее имя попало в список на установку приставки. Вместе с четырьмя другими абонентами в их районе.
- Какой приставки?
- Ну, чтобы телевизор из черно-белого стал цветным. Я читал о таких приставках.
- Ясно. Она вас пустила?
- О, да. Она сразу же поверила мне. Обрадовалась, что попала в список, была возбуждена, много говорила. Вы же знаете женщин.
Бендикс кивнул.
- Она пригласила меня в гостиную, сообщила, что муж приятно удивится, когда придет с работы. - Мистер Прайн мечтательно улыбнулся. - Я прошел в комнату. На мне была синяя спецовка и фуражка. Ах, да, вам, наверное, нужен адрес магазина, где я купил их...
- В данный момент это не требуется, - отрезал Бендикс. У нас будет время уточнить детали. Сначала расскажите о своем преступлении.
- О, великолепно. Просто мне показалось... Ну, ладно. Я поставил на стул свой чемоданчик...
- Чемодан?
- Да. С инструментами. Там был гаечный ключ и прочее.
- Зачем?
- Чтобы иметь выбор орудий убийства, - застенчиво улыбнулся Прайн, моргая. - Каждый раз я беру с собой весь комплект, а уж на месте выбираю то, что больше подходит.
- Что вы имеете в виду?
- Ну, что больше подходит данной жертве. Ведь люди отличаются друг от друга.
- Тогда получается... - Бендикс тяжело посмотрел в глаза коротышке за толстыми линзами очков. - Вы убили не в первый раз.
- Разумеется, лейтенант. Я убил пять женщин. Миссис Слоэн была шестой.
- Почему же вы раньше не пришли в полицию? Почему не признались до этого случая?
- Не хотел. Если бы я это сделал, то не смог бы выполнить свой план.
- Какой план?
- Убить шестерых. Я решил убить ровно шесть женщин и потом сдаться полиции, что и исполнил. У каждого человека есть цель в жизни.
- Ясно. Но давайте вернемся к миссис Слоэн. Что произошло дальше?
- Я поставил чемоданчик на стул и подошел к ней.
- Где она находилась?
- Посередине комнаты. Смотрела на меня и улыбалась, так мило, знаете ли, улыбалась. Все расспрашивала меня, как работает приставка. Еще ничего не подозревала. До тех пор, пока...
- Пока, мистер Прайн?
- Пока не осознала, что я не отвечаю ей. Стою молча, улыбаюсь в ответ, но не говорю ни слова.
- Что же она сделала?
- Начала нервничать. Перестала улыбаться. Спросила, почему я не приступаю к работе. Но я по-прежнему молчал и наблюдал, как в ее глазах появился страх, как он растет. Плешивый коротышка сделал паузу, теперь его лицо покрылось потом, он тяжело дышал. - Видеть страх в женских глазах какое это наслаждение, лейтенант. Испытываешь потрясающее чувство.
- Продолжайте.
- Когда она дошла до кондиции и готова была закричать, я зажал ей рот и ударил.
- Что вы сказали? - быстро переспросил Бендикс.
- Я сказал, что ударил ее. Коленом. В солнечное сплетение. Вышиб из нее дух, чтобы она не смогла крикнуть.
Бендикс нервно затушил сигарету. Кажется, подумал он, кажется...
- Потом, мистер Прайн?
- Потом я вернулся к своему чемоданчику и выбрал нож. С таким длинным лезвием, знаете ли. Из крепкой стали. Подошел к миссис Слоэн и перерезал ей горло. Округлил счет до полдюжины, так сказать.
- Это все?
Если он сейчас расскажет о двадцати одной ножевой ране, то этот тип - наш клиент, подумал Бендикс. Удар в живот он еще мог придумать, но если упомянет ровно двадцать одну рану...
- О, нет, не все. Я перевернул труп и поставил свое клеймо.
- Какое клеймо?
Коротышка смущенно зарделся.
- Ну, как знак Зорро, - сказал он. - Мои инициалы. Вырезал на ее спине Э.Т.П. - Эмери Т. Прайн.
Бендикс шумно выдохнул и обмяк в кресле. Он достал новую сигарету и закурил.
- Затем я отрезал ей уши, - продолжал коротышка с гордым видом. - Для коллекции. У меня уже шесть пар хорошеньких женских ушек.
- Вы, случайно, не захватили их с собой?
- О, нет. Конечно, нет, лейтенант. Я храню их дома - в коробочке. Знаете ли, такая жестяная коробка. Она лежит в моем антикварном комоде из розового дерева.
- Скажите, пожалуйста, неужели из розового дерева?
- Уверяю вас. Итак, я отрезал ей уши и пошел домой. Это было три дня назад. Я привел в порядок свои дела и вот явился к вам. Вы отправите меня в камеру?
- Никаких камер, мистер Прайн! - рявкнул Бендикс.
- Что вы имеете в виду, лейтенант? - Нижняя губа Эмери Прайна начала дрожать. - Я... я не понимаю...
- Я имел в виду, что вы можете идти домой. Приходите завтра, часов в восемь. Мы обсудим детали: адрес магазина одежды и так далее. Потом посмотрим, что с вами делать.
- Но я...
- Всего доброго, мистер Прайн. Сержант Барнхарт проводит вас. - Бендикс с облегчением смотрел в спину двум фигурам, пересекавшим узкую приемную.
Чокнутый, подумал лейтенант Норман Бендикс, настоящий сумасшедший.
Мистер Эмери Т. Прайн вывел свой форд с полицейской стоянки и влился в вечерний поток автомобилей.
Как просто! Как захватывающе и как просто. Какое наслаждение - войти в самое логово зверя. Почти такое же возбуждение испытываешь, погружая нож в тело жертвы. Как встрепенулся этот дурак лейтенант, когда он сказал об ударе в живот. Опасный был момент, но восхитительный. Просто прелесть.
Он улыбнулся. Отныне жизнь сулила ему больше удовольствий. Гораздо больше...