KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Роберт Хайнлайн - Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе

Роберт Хайнлайн - Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Хайнлайн, "Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 193 194 195 196 197 Вперед
Перейти на страницу:

Элен выглядела расстроенной. Род сказал:

— Я не понимаю, в чем дело, отец. Ведь я все это время отсутствовал… и в конце концов я уже очень скоро буду достаточно взрослым, чтобы голосовать.

Его мать посмотрела с удивлением:

— Как, Родди, дорогой?

— Да, — согласился с ней отец, — ведь тебе еще почти три года до совершеннолетия.

— Что это значит, отец? Я стану совершеннолетним в январе.

Миссис Уокер прижала руки ко рту.

— Джером… мы забыли, что прошло столько времени. О, мой мальчик!

Мистер Уокер выглядел смущенным, он пробормотал что-то вроде «очень трудно» и переключил внимание на свою тарелку. Потом он снова посмотрел на Рода.

— Погоди, Род. Тем не менее, пока ты не достиг совершеннолетия, я буду исполнять свои обязанности. Я думаю, ты не захочешь жить вне дома, учась в колледже.

— Почему бы и нет?

— Ну, мы расставались надолго, и это кое в чем не пошло тебе на пользу. Возьмем эту девушку, о которой ты так восторженно говорил. Правильно ли я понял, что она была… очень близка тебе?

Род почувствовал, что ему жарко.

— Она была моим управляющим городом, — сказал он ровно.

— Твоим чем?

— Моим ближайшим помощником. Она была начальником охраны, главой полиции, всем, чем угодно. Она делала все. Она и охотилась, но только потому, что ей нравилось это занятие. Керол была… да, ее зовут Керол.

— Родрик, ты увлекся этой девушкой?

— Я? Боже, конечно, нет. Она была для меня как сестра. О, Керол достойна лучшего из парней, но я об этом никогда не думал.

— Я рад, что ты не интересовался ею серьезно. Мне кажется, что она не слишком подходящая компания для юноши.

— Отец, ты не знаешь, о чем говоришь.

— Возможно. Но я и знать не хочу. Кстати, что это значит «управляющий городом»? А кем был ты?

— Я, — сказал Род гордо, — был мэром Купертауна.

Отец посмотрел на него, затем покачал головой.

— Мы поговорим об этом позже. Возможно, ты нуждаешься в медицинской помощи. — Он посмотрел на Элен. — Мы оформим передачу опекунства завтра. Я вижу, что мне о многом придется позаботиться.

Элен встретилась с ним взглядом.

— Нет, пока не будет согласия Бадди!

— Дочь!

— Передача прав была безвозвратной. Он согласится — или я не передам права!

Мистер Уокер был шокирован, его жена испугалась. Род встал и вышел из комнаты: для первого раза с него было достаточно… Он слышал, что отец позвал его, но не обернулся.

Мэтсон был в своей комнате, он курил и читал.

— Я перекусил и теперь отдыхаю, — объяснил Мэтсон. Он внимательно поглядел на Рода. — Я говорил тебе, — медленно сказал он, — что это будет нелегко. Ну, ладно, не принимай это близко к сердцу, сынок.

— Я не вынесу этого!

— Вынесешь.

* * *

Крепкие повозки, способные пересечь материк, выстроились в длинную линию перед эмигрантским выходом, как бывало много раз раньше и будет впредь. Выход не был еще готов; переселенцы собрались у киоска Армии Спасения; они пили кофе и шутили, чтобы сократить нервное ожидание. Их предводитель — профессиональный первопроходец — был с ними: худой невысокий молодой человек с резкими морщинами на лице от солнца, смеха, а может, и от печали. Но сейчас он не казался печальным; он улыбался, пил кофе и ел пончик. На нем были кожаные, отделанные кисточками бахромы брюки, имитировавшие старинный наряд, бородка и длинные волосы. Он сидел на маленькой крепкой лошади, стоявшей спокойно с опущенной уздой. У седла была приторочена кобура охотничьего ружья, но сам предводитель — капитан — был вооружен только двумя ножами, с обоих боков.

Прозвучала сирена, и раздался голос служащего:

— Капитан Уокер, будьте готовы у выхода номер четыре.

Род махнул контролеру и крикнул:

— Вызывайте! — затем повернулся к Джиму и Джеки: — Скажите Керол, мне очень жаль, что она не может отправиться с нами. А с вами мы увидимся.

— Может, скорее, чем ты думаешь, — заметил Джим. — Моя фирма заключит с вами контракт.

— Твоя фирма? Что это значит? Он стал партнером, Джеки?

— Нет, — ответила она, — но я уверена, что скоро станет. Поцелуй дядю Родди, Грант.

— Не буду, — упрямо ответил мальчик.

— Точно как его отец, — гордо сказал на это Джимми, — целует только женщин.

Начался обратный отсчет. Род услышал это и крепче сел в седле.

— Пока, ребята.

Отсчет продолжал звучать, закончившись выкриком: «Один!» — Внимание! — он ждал с поднятой рукой и смотрел через раскрытый выход на обширные прерии и видневшиеся за ними снежные вершины гор. Ноздри его раздувались.

Контрольная лампа загорелась зеленым светом. Род резко бросил руку вниз, крикнул: «Вперед! Но!» и сжал коленями бока своей лошади. Лошадь прыгнула вперед и опередила в выходе первый фургон.

Капитан Уокер вступил на свой долгий путь.






Примечания

1

Луммокс — увалень.

Назад 1 ... 193 194 195 196 197 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*