Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Число зверя
40
Res ipsa loguitur! — дела говорят сами за себя (лат.).
41
Персиваль Лоуэлл (1855–1916) — американский астроном, исследователь Марса; автор гипотезы об искусственном происхождении «каналов».
42
Динь-Динь — фея, сопровождающая Питера Пэна в одноименной пьесе-сказке Дж. Барри. Чтобы спасти ей жизнь, детям надо было поверить в существование фей.
43
Цитата из «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла (в переводе Г. Кружкова); имена всех персонажей «Охоты на Снарка», как и название зловещего существа буджум, начинаются на букву «б».
44
Уильям Блай (1754–1817), английский военно-морской деятель и мореплаватель, вице-адмирал. В 1776 г. участвовал в последней экспедиции капитана Джеймса Кука в качестве командира «Резольюшн». В апреле 1789 г. был командиром «Баунти», когда на корабле возле Полинезийских островов вспыхнул мятеж. Посаженный командой с восемнадцатью оставшимися ему верными людьми в баркас, Блай сумел преодолеть более 4000 миль и достичь до острова Тимор (Ост-Индия). Добравшись до Англии, Блай продолжил службу во флоте. Участвовал в подавлении восстания в устье Темзы в 1797 г., сражался против голландцев под Кампердауном, обстреливал Копенгаген. С 1801 г губернатор Нового Южного Уэльса (Австралия). Жесткий режим, введенный Блаем в колонии, привел к восстанию австралийцев, и ему пришлось покинуть страну. Умер в Англии в отставке. Образ капитана Блая как сурового самодура-начальника неоднократно использовался в литературе и кинематографе.
45
Вандервекен — капитан «Летучего голландца»: за свою жестокость наказан тем, что корабль никогда не может пристать к берегу.
46
Фортран — язык программирования, салбутан — лекарственное средство.
47
Стоун — английская мера веса: равен 6,33 кг.
48
Cui bono? — Кто в этом заинтересован? (лат.)
49
Улица в Лондоне, на которой сосредоточены клиники наиболее известных врачей.
50
Карл Саган, известный американский астрофизик и писатель-фантаст.
51
Бутылка Клейна, как и лента Мебиуса, физическое, существующее в материальной природе тело, имеющее одностороннюю поверхность.
52
«Мэйфлауэр» — корабль, доставивший на американский континент первых британских колонистов в XVI в.
53
Игнац Филипп Земмельвейс (1818–1865), венгерский акушер, установивший причину послеродового сепсиса и предложивший метод обеззараживания рук медицинского персонала хлорной водой.
54
Сэмюэль Джонсон (1709–1784), английский писатель и лексикограф; особую известность приобрел благодаря Дж. Босуэллу, написавшему его биографию.
55
Пол Уильям Андерсон (1926–2001), американский писатель-фантаст, семь раз получал за свои произведения премию «Хьюго», три раза премию «Небьюла». Лауреат премии «Странник» в номинации «Мастер издалека». Родился в Бристоле, штат Пенсильвания, в семье выходцев из Скандинавии (чем и объясняется нетипичное для орфографии английского языка написание его первого имени — Poul). Окончил университет штата Миннесота со степенью бакалавра по физике. Второе образование Андерсона — историческое. Кроме того, благодаря своему происхождению он хорошо знает скандинавские языки (как древние, так и современные) и литературу европейского Севера.
56
Ларри Нивен — Лоренс ван Котт Нивен (1938), американский писатель-фантаст, выпускник Калтеха, бакалавр по математике. Пятикратный лауреат премии «Хьюго». В числе других его наград — премии «Небьюла», «Дитмар» и премия журнала «Локус».
57
Чарльз Лютвидж Доджсон, более известный как Льюис Кэрролл (1832–1898), английский писатель, математик, философ и фотограф. Автор «Алисы в стране чудес», «Алисы в Зазеркалье» и поэмы «Охота на Снарка».
58
Сорит, то есть цепочка силлогизмов, в которой пропущены промежуточные заключения и из нескольких посылок выведено одно заключение.
59
«Космический легион», роман, написанный Джеком Уильямсоном в 1930 г. и определивший жанр космической оперы. «Звездный путь», телевизионное шоу, созданное Джином Родденберри (1921–1991), о космическом корабле, экипаж которого исследует галактику. Сериал просуществовал с 1966 по 1969 г., но даже после его закрытия его фанаты остались верными фильмам и сериалам, снятым на его основе. О Доке Смите комментарий смотри выше.
60
Модред (порой произносится как Мордред), незаконный сын короля Артура и ведьмы Морганы, хотя некоторые легенды называют его племянником Артура. Посеяв раздоры между рыцарей Круглого стола, стал причиной падения Камелота. В некоторых сказаниях именно Модред наносит Артуру смертельную рану в поединке.
61
Неточная цитата из Гамлета (пер. Б. Пастернака).
62
Э. Э. «Док» Смит (1890–1965), автор космических опер «Скайларк» и «Человек с линзами».
63
То есть индийской конопли, которая служит сырьем для изготовления гашиша и других наркотиков.
64
Эклампсия — тяжелая форма позднего токсикоза беременных, возникающая во время родов и даже после них. Основным ее симптомом являются судороги мышц всего тела с потерей сознания.
65
У. А. Гарриман, американский политический деятель и дипломат, во время Второй мировой войны — посол США в СССР, позже — губернатор штата Нью-Йорк; Дж. С. Паттон — американский генерал, участник Второй мировой войны; президентом США ни тот ни другой не были.
66
Намек на Дж. Э. Картер, президента США в 1977–1981 гг.
67
Иерихон, ханаанский город с неприступными стенами, обрушить которые смогли, только маршируя вокруг них под звуки труб.
68
Имеются в виду Лазарус Лонг, Либби и семья (Фонд) Говардов, персонажи романа Р. Хайнлайна «Дети Мафусаила».