Ivan Mak - После Бегущей
— Что это у тебя на руке? — спросил голос. — Эй, Бак, глянь! — крикнул голос.
— Это браслет, — сказала Мирра. — Мне его подарил папа.
— А ну ка, покажи, — послышался другой голос. — О, черт! — воскликнул голос.
— Что такое, Бак? — спросил голос.
— Ты видишь этот знак?
— Ну и что?
— Это лев, болван! — воскликнул Бак.
— Вы никогда не видели львов? — спросила Мирра.
— Сам ты болван. Подумаешь, железяка со львом, — сказал голос.
— Эй, Танк, тормози, все меняется! — крикнул Бак.
Послышался скрип тормозов. Мотор утих и через несколько секунд послышалось шипение в воздушной системе.
— Что такое, Бак? — спросил голос третьего человека.
— Скажи, девочка, как тебя зовут? — спросил Бак.
— Мирра.
— А фамилия?
— Лайонс, — ответила Мирра.
— А как зовут твоего папу?
— Айвен.
— Ты понял, Танк? — спросил Бак.
— Она дочь Айвена Лайонса? — спросил Танк, несколько удивляясь.
— Похоже, они сами не знали, кого поймали, — проговорил полицейский в машине, ехавшей по следу.
До места остановки автобуса было около десяти километров.
— Так вот почему был такой шум, — проговорил третий голос.
— Вот именно, Пит, — сказал Бак. — Разбуди шефа.
— А кто такой шеф? — спросила Ррай.
— Эй, Бак, у этой тоже такой же браслет, — сказал Танк. — Ты тоже Лайонс?
— Тоже, — сказала Ррай.
— А они? — спросил Танк. Послышались голоса двух других девочек, они что-то испуганно говорили, и этого было не разобрать.
— Шеф, у нас две девчонки Лайонса, — сказал Танк.
— Это того, что ли, у которого две жены? — спросил грубый голос.
— Ну да, — проговорил Бак. — Вот, посмотрите.
— Хм… Снимите их и пошлем папочке. — сказал шеф. — Посмотрим, как он заботится о детях.
— Шеф, — проговорил Бак. — Мы влипли в неприятную историю. Вы не слышали историю с Вестерном?
— Что еще за история? — спросил шеф.
— Лайонс натравил на барона настоящего льва, когда тот ему не понравился, — проговорил Бак.
— Глупости, — проговорил шеф. — У Лайонса нет львов.
— Наш папа — сам лев, — проговорила Мирра.
— А вы его маленькие львята, — сказал шеф. — И ваш папочка заплатит нам за вас.
— Мы вам ничего не сделали, — проговорила Ррай.
— За то мы сделаем. Снимайте браслеты.
— Они не снимаются, — сказала Мирра.
— Как это не снимаются?
Послышался какой-то шум, а затем вскрик человека.
— Она укусила меня!
— Заглохни, Танк, — проговорил шеф. — Держите ее. — Снова была какая-то возня. — Вот дьявол! — воскликнул шеф.
— Мой папа превратит тебя в бревно, — послышался голос Мирры.
— Танк, гони вперед, — сказал шеф. — Посмотрим на месте.
— Вы все плохие дяди, — сказала Ррай.
— Заткнись, собачонка, — проговорил Пит.
— Я вас предупреждаю, вы об этом пожалеете, — произнесла Мирра.
— Что?! — взвизгнул Пит.
— Отстань от них, Пит, — сказал Бак. — Отойди, я тебе говорю! — вскрикнул он.
Завелся мотор, и автобус поехал. Некоторое время не было никаких голосов.
— Может продать их Викингу, и дело с концом? — спросил Бак.
— Вот дурень, — сказал шеф. — Лайонс заплатит в десять раз больше.
— Я и сам знаю, да только мне не по себе, как подумаю о нем.
— Ты веришь в сказки? — спросил Пит. В его голове уже не было и следа от предыдущего порыва.
— Где они? — спросил полицейский, ведущий машину. Та въехала в небольшой поселок.
— Они уехали дальше, — ответил Мак. — Через деревню и немного на запад. Отсюда километров пять.
— Может, вызвать подкрепление? — спросил другой полицейский. — У нас даже нет нормального оружия.
— Если вы вызовете подкрепление, они это услышат, — сказал второй полицейский.
— Мы можем позвонить по телефону из деревни.
— И тут же поднимется шум в эфире, — сказал Айвен. — Лучше найти местную полицию и подключить ее без шума.
— Верно, — сказал шофер. Он остановил машину и спросил у первого прохожего, где найти полицейский участок.
Через десять минут было уже две машины и все полицейские, приехавшие с Айвеном, получили автоматы. Теперь вместе с Айвеном было восемь человек.
Машины выехали из деревни и двинулись дальше по дороге.
— Они свернули куда-то вправо, — проговорил Мак.
— Там грунтовая дорога к границе, — сказал местный полицейский, севший в машину Айвена.
— Там их встретят пограничники? — спросил Мак.
— Там нет пограничников. Дорога заканчивается, не доходя двух километров. Граница проходит через каньон.
— Тогда куда они могут ехать? — спросил Мак.
— Здесь большие леса. Ои могут остановиться и уйти через лес.
— Вам известно, кто такой Викинг? — спросил Мак.
— Нет, впервые слышу такое имя, — ответил полицейский. — А кто это?
— О нем упоминали похитители, — ответил Мак. — Они хотели продать ему девочек.
— Куда вы нас тащите? — послышался голос Мирры. Все затихли. Двигателя автобуса не было слышно.
— Они остановились, — сказал Айвен.
Послышался плач Лизы и Нади. Голосов Мирры и Ррай слышно не было. Затем плач двух девочек удалился.
— Держи ее! — воскликнул Бак. Был слышен треск сучьев под ногами девочек. Они куда-то побежали. Затем Мак понял, что Мирра влезла на дерево.
— Эй, слезай, — послышался голос Пита.
— Мне и здесь хорошо, — ответила Мирра.
— Слезай, а то мы сделаем твоей сестренке больно, — проговорил Пит.
— Вот паразит, — проговорил один из полицейских.
Снова был слышен плач двух девочек, а к нему примешивался шум леса.
— Вот так, правильно, — снова говорил Пит. — А теперь иди сюда. — Мирра побежала. Это было слышно по ее шагам. — Ты чего?! — воскликнул Пит и тут же его восклицание переросло в крик. — Ах ты зараза! — закричал он.
— Ты что, не можешь справиться с девчонкой? — послышался голос Бака. — Свяжи ее!
Две машины подъехали к грунтовой дороге и свернули на нее. Некоторое время голосов не было, а затем послышался топот копыт лошадей.
— Привет, Дикс, хорошая добыча сегодня, — сказал голос шефа.
— И чего хорошего? — спросил Дикс. — Бывало и лучше, Шеф. — Слово «шеф» прозвучало не так, как у других. Было ясно, что Дикс был старше в этой банде.
— Парочка львов, — сказал Шеф. — Это девчонки Лайонса.
— Неплохо, — проговорил Дикс.
— Смотри, они у нас чуть не сбежали в лесу, — сказал Шеф.
— Ладно, давай их сюда.
— Они совсем рядом, — сказал Айвен, показывая вправо.