KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Юрий Брайдер - Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита

Юрий Брайдер - Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Брайдер, "Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты хочешь, чтобы Хавр остался жить?

– И да, и нет… Так сразу и не ответишь.

– Как ты стала его женой?

– Я говорила тебе, что мой первый муж погиб во время Сокрушения. Я была свободна, и Хавр согласно нашим законам предъявил на меня права. Какая разница. Не он, так другой.

– А отказаться в таком случае нельзя?

– Кто же это посмеет не выполнить решение Сходки! – искренне удивилась она. – За такое можно и без зелейника остаться.

– Да-а, – только и смог вымолвить я.

– Хотя, если честно, я должна быть благодарна ему. Не прожив с Хавром и года, я поняла, что он вовсе не тот, за кого себя выдает, что есть ложь, на которой лгуна поймать невозможно, что исполнять обещанное совсем не обязательно, а хранить однажды данное слово – глупо. Я была так поражена этим, так запуталась в собственных чувствах, что обратилась к Заветам. Долгое время я сопоставляла его поступки со словами Заветов и однажды, как истинный дитс, выдвинула против мужа целую кучу обвинений. И что же ты думаешь? Я ничего не смогла доказать. Он все извратил, поставил с ног на голову, доказал недоказуемое, убедил самых строгих и пристрастных Блюстителей. Даже Заветы, как выяснилось, он знал лучше меня. Я осталась в дураках и едва избегла наказания. С тех пор я и налегла на Заветы всерьез. Я раскопала все давно забытые дополнения и уточнения, выучила наизусть не только основные тексты, но и комментарии к ним, даже те, которые были когда-то отвергнуты. Помню время, когда я говорила и мыслила только словами Заветов. От этого можно было сойти с ума. Едва начинался дождь, я лихорадочно подыскивала соответствующие моменту святые слова. Завидев хромую собаку, размышляла о том, как это соотносится с тем-то и тем-то откровением. Потом это прошло, как детская болезнь. Я стала ощущать Заветы целиком, как нечто неделимое, во всей их красоте и силе.

– Ты уверена, что детская болезнь прошла? – перебил я ее.

– А ты сомневаешься?

– Прости, но любая болезнь оставляет отпечаток. А некоторым свойственно возвращаться. Вспомни, как ты…

Со стороны дома раздался жалобный вскрик, почти сразу перешедший в прерывистое поскуливание. Следующий вопль был уже долгим и вибрирующим – не верилось даже, что голосовые связки человека способны выдержать такое напряжение.

– Началось, – вздохнула Ирлеф. – Надо что-то делать… Послушай, принеси хозяйского слепыша. Того, что сидит в сарае. Почуяв тебя, он сразу взбесится. Но это даже к лучшему. Держи его крепко. Одной рукой за лапы, другой за клюв. Только не переломай шею. Возможно, я и смогу облегчить муки Хавра.

Пожав плечами, я направился к сараю. Чего желает женщина, того желает Бог. Слепыш действительно сидел в сарае на ворохе засохших веток, но это был вовсе не слепыш, а, как бы это получше выразиться, – слепышка. Крошечные твари со змеиными шейками и зачатками крылышек на горбу – ну прямо драконы-недомерки – копошились вокруг мамаши.

Стойкая антипатия, которую слепыши питают к перевертням, на этот раз приняла прямо-таки крайние формы. Как я ни уворачивался, как ни махал руками, а все же пропустил пару ударов. С удовольствием свернул бы этой гарпии шею, да только деток жалко – маленькие гаденыши злобно верещали в гнезде, нацеливая на меня клювики-спички.

На вытянутых руках я донес беснующуюся птицу до дома, где ее приняла Ирлеф, удивительно ловко перехватив за клюв и лапы, а крылья зажав под мышкой.

– Открой мне дверь, – сказала она. – Только внутрь не заходи. Постой за порогом.

В этот момент Хавр закричал особенно страшно, и Ирлеф поспешила в дом. С четверть часа там раздавались стоны, хлопанье крыльев и яростный клекот, но вскоре оба – и человек, и птица – умолкли. Однако прошло еще немало времени, прежде чем Ирлеф попросила изнутри:

– Отойди подальше.

Когда она появилась на пороге, птица спокойно сидела у нее на руках, втянув голову в плечи. Подождав, пока не скрипнет дверь сарая, я вошел в дом. Хавр спокойно спал, приоткрыв рот и тихо посапывая. Ну прямо чудеса какие-то!

Вернулась Ирлеф и вытерла слюну, тонкой розоватой струйкой стекавшую по его щеке. Только сейчас я заметил, что губы Хавра прокушены едва ли не насквозь.

– Где ты так научилась управляться со слепышами? – спросил я.

– Одно время, еще девчонкой, я работала в городе на ферме, где их выращивают. Более спокойного существа я не встречала. Большую часть времени слепыши проводили в прострации и оживлялись только в присутствии перевертней или в преддверии Сокрушений. Иногда они все же случайно кусали меня, и я заметила, что после этого очередной Срок как бы отодвигается.

– Ты заставила слепыша искусать Хавра?

– Да. Если это и не спасет его, то по крайней мере отсрочит смерть.

В молчании прошло несколько часов, и глаза Ирлеф тоже стали смыкаться. Раз за разом она роняла голову на грудь и, спохватываясь, смотрела вокруг бессмысленным взглядом.

– Иди отдохни, – предложил я. – Мне все равно не спится. Побуду пока с ним.

– Ты прав, надо немного вздремнуть, – она встряхнула головой, словно отгоняя пелену забытья. – Как только он очнется или снова начнет кричать, разбуди меня.

Ирлеф поднялась на второй этаж, и некоторое время было слышно, как под ее ногами скрипят половицы. Затем в доме наступила полная тишина, постепенно принявшая гнетущий характер. Желая немного развеяться, я прошелся по комнате, заглянув поочередно во все окна, и вернулся к Хавру, дабы убедиться, жив ли тот.

Он не только был жив, но даже и не спал, сосредоточенно наблюдая за мной из-под полуприкрытых век.

– Тебе лучше? – вздрогнув от неожиданности, спросил я.

– Немного, – как-то отрешенно ответил он. – Где Ирлеф?

– Спит наверху.

– Это она спасла меня?

– Она.

– Я не умру?

– Не знаю. Хозяин еще не вернулся. Но думаю, ты получил отсрочку.

– Тогда слушай внимательно. Пока мы одни, я хочу сказать тебе что-то очень важное. Все это путешествие было задумано с одной-единственной целью – свести тебя с моим отцом. Все остальное для отвода глаз. Если я все-таки умру, а ты уцелеешь, обязательно отыщи его. Именно отец предупредил меня о твоем скором появлении здесь. Не знаю для чего, но ты нужен ему. Думаю, у вас найдется о чем поговорить. Мы давно идем с ним разными путями, но скажу без преувеличения, мой отец – человек необыкновенный… Если только он все еще человек… Он обладает многими редчайшими способностями, часть из которых унаследовал и я. Сейчас, наверное, он единственный в этом мире, кто способен общаться с Предвечными…

– Кто хоть они такие, эти Предвечные?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*