KnigaRead.com/

Маргарет Уэйс - Стражи звездного щита

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарет Уэйс, "Стражи звездного щита" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Льюис отвела глаза. «О всевышний! – подумал Джереми. – Кажется, у нее дрожат губы!»

– Когда это случилось, я была в кормовом отсеке, пыталась спасти систему жизнеобеспечения. Система слежения не действовала, поэтому Эстефан не успела укрыться. Хотя вряд ли это помогло бы. У нас на борту не имелось даже оружия…

– Конечно, – рассеянно произнес Джереми. – У нас ведь мирная миссия.

– Верно! – усмехнулась Льюис. – Но об этом забыли сказать вооруженным до зубов парням, пробившим дыру в корпусе нашего корабля, штурмовавшим его, словно морские пехотинцы.

У Джереми все еще кружилась голова, хотя беседа с Льюис помогла ему справиться с этой маленькой неприятностью.

– Где полковник? – спросил он, неуклюже сев и растирая голову.

Ответ последовал не сразу. Джереми поднял глаза.

– Полковник?..

Льюис в ответ только кивнула.

Страх вновь сковал Джереми. Он все понял.

– Кто еще? – произнес он.

– Клайн.

Джереми снова закрыл глаза. Волна головокружения опять захлестнула его. Льюис все еще не могла смотреть ему прямо в глаза. Ее железное самообладание впервые ей изменило.

– Я ее нашла… большую часть того, что от нее осталось, в нижнем складском отсеке как раз перед тем, как они меня схватили. Полковник Эстефан была первой. Она погибла сразу. Возможно, ей не следовало использовать этот проклятый трос как оружие. Леффингвел и Грир оказались умнее. Они скинули меня в шахту подачи снаряжения, туда, на склад, где мы хотели спрятаться, пока они не покинут корабль. Когда я выкатилась на другом конце, Грира и Леффингвела со мной не было. Их и здесь нет, значит, надо полагать, что они тоже убиты.

– Кто… – прошептал Джереми, потрясенный услышанным. – Кто их убил?

– Не знаю… Не знаю!

Лейтенант Элизабет Льюис, которая ни разу за три года их совместной работы не давала волю своим чувствам, вдруг запнулась и залилась слезами.

– Они были похожи… на… нас, с руками и ногами, почти такого же роста, как мы, но одеты во что-то вроде скафандров или в латы, во что-то такое. Они были разукрашены всякими воинственными символами и пользовались стержнями или прутьями, или… Я не знаю, что это было! Боже мой! Они направили одну из этих штук на Эстефан, и она просто взорвалась изнутри.

Льюис, холодная недоступная Льюис вдруг рухнула рядом с Джереми, содрогаясь от рыданий.

– Я ничего не в силах понять! Почему они на нас напали? Ведь мы прилетели с мирными намерениями.

Джереми неуклюже обнял Элизабет за плечи и неуверенно прижал к себе. В душе он боялся, что настоящая Льюис вдруг опомнится и набросится на него с кулаками. Но ничего такого не произошло, и ее слабость встревожила Гриффитса. Надо было что-то делать, чтобы мир вернулся на прежнее место.

– Лейтенант, мне сейчас тоже невесело, – произнес он как можно теплее. – Знаю, вам пришлось нелегко. Я-то в эту экспедицию попал, чтобы прокатиться, и только! Помните? Вы еще тогда сказали, что я имею такое же отношение к полету, как ваш первый муж к вашему замужеству. Просто я хотел пролететь среди иных миров, надеясь не слишком рисковать и вернуться домой героем. Корабль у нас на глазах захвачен пришельцами, кем бы они ни были, а всего этого в подписанном мною контракте нет.

Льюис решительно, как прежде, посмотрела ему в глаза.

– А если в контракте у меня этого нет, – улыбнулся Джереми, – значит, мой адвокат сможет меня из всего этого вытащить… если никто другой не поможет.

Льюис с отвращением оттолкнула его. Возможно, она все еще находилась не в себе, но уже попыталась собраться с силами.

– В общем так, пока вы не дозвонились до своего адвоката, полагаю, нам придется выбираться из всего этого самостоятельно.

– Совершенно верно, – ответил Джереми, вставая следом за ней. – Есть предложения, как это сделать?

Казалось, Льюис его не слышала. Она направилась к Эллерби и опустилась рядом с ним на колени.

– Он… он… – Джереми запнулся.

– Нет, он жив, – произнесла Льюис, не поднимая головы. – Если только покойник может храпеть. – Она с трудом повернула Эллерби на спину, взглянула в широкое квадратное лицо и начала легонько хлопать ладонью полевой щеке. – Ну, давай же, крепыш. Пора просыпаться. Ты не на тренировке, Брик.

Джереми заметил, как дрогнули веки Эллерби. Довольный этим результатом, он отправился к лежавшей неподалеку Мэрилин Тоблер, безуспешно пытавшейся сесть. Ее медово-золотистые волосы по-прежнему сохраняли аккуратную короткую укладку, как она любила, но небесно-голубые глаза пока еще не могли сфокусироваться.

– Доктор Тоблер, вы в порядке?

Мэрилин повернулась на голос и ответила сразу:

– Мне бы французский тост, но без яблочного сиропа, или вам нравится кетчуп?

– Доктор Тоблер! – Гриффитс опустился на колени и схватил ее за плечи, ища в ее холодных глазах хоть немного понимания.

Вдруг она сосредоточилась на нем.

– Капитан Гриффитс, какая приятная неожиданность! Что вы делаете в обзорном отсеке?

– Похоже, что наша госпожа доктор немного не в себе, – сказала Льюис, подходя поближе вместе с Эллерби, который возвышался над ней на целую голову.

– Не думаю, что это серьезно, – проговорил Гриффитс с гораздо большей уверенностью в голосе, чем в душе. – Эллерби, вы же второй врач в нашей экспедиции. Как она, на ваш взгляд?

– Ну, я бы сказал, что очень даже ничего! – проговорил Эллерби. – Но, полагаю, вам необходима более точная оценка.

– Да! Пожалуйста! – В голосе Гриффитса не было и тени иронии. Присев рядом с Мэрилин, он покачал головой. Только теперь он заметил Льюис, стоявшую рядом и смотревшую на него. – Так что же нам делать?

– Я как раз собиралась спросить вас о том же, – ровным голосом ответила Льюис.

– Что вы имеете в виду?

– Наверное, прежде всего следует подумать о том, как выжить. С другой стороны, мы могли бы установить контакт с этими пришельцами и прийти к какому-то соглашению. Было бы неплохо знать, где наш корабль и в каком он состоянии, если мы вообще надеемся…

– Обождите, обождите! – воскликнул Гриффитс. – О чем это вы?

С нарочитой сдержанностью Льюис ответила ему ледяным тоном:

– О том, капитан, что теперь вы отвечаете за экспедицию. Как старший по званию офицер…

– Но я не хочу командовать!

– Вы должны.

– А я не хочу!

– Вы единственный старший по званию офицер среди нас, не так ли, капитан? – Льюис опять сложила руки на груди. Плохой знак!

– Конечно, но я не виноват! – взмолился Гриффитс.

– Что вы хотите этим сказать?

– Послушайте… – Гриффитс приложил ладонь к сердцу. – Вся эта затея вовсе не моя. Я должен был командовать одним из марсианских конвоев. Мой старик это организовал. Чтобы продвинуться, надо иметь хотя бы звание капитана, вот он меня и продвинул через своих людей в командовании флота. Мое звание – это всего лишь мираж, и ничего больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*