Фрэнк Перетти - Дверь в Пасти Дракона
- Подождите еще немного, - сказал Джей.
Он слышал беспокойное дыхание старика в углу. Комната казалась очень темной.
Какдела, Джей? - спросила Лайла, которая смотрела на все, стоя немного в отдалении от стола.
Он почти открыт.
Он поковырял лезвием ножа еще немного, и крышка ослабла и стала легко подниматься. Он приоткрывал ее все больше и наконец открыл совсем.
Комната наполнилась запахом старой плесени, как будто только что открыли гробницу, Мелкая пыль посыпалась с крышки, когда Джей опустил ее на стол. Казалось, что сундук весь набит такой пылью. Джей взял ложку и провел ею по серой поверхности. Он нашел кусочек ткани, абсолютно истлевшей, и отодвинул ее в сторону. Она рассыпалась, превратившись в порошок. Он также осторожно сдвинул его в сторону. Лайла, подошедшая поближе к столу, чихнула, так как серая пыль попала ей в нос. И наконец старик очень робко приблизился к столу. Они втроем заглянули в Сундук. Джей раздвигал пыль ложкой, и вдруг послышалось, как она ударилась обо что-то металлическое. "О", - промолвил Джей. Он засунул внутрь руку, осторожно взял то, что там было, и вытащил наружу. Пыль опадала мелкими клочьями. Запах плесени был невыносим,
- Вот он!.. Я так думаю, - сказала Лайла.
- Я вижу его, - промолвил старик. - Я вижу его своими собственными глазами.
Джей сдул пыль и протер предмет лоскутком ткани. Чем больше он тер его, тем больше предмет блестел, пока они не увидели, что он был сделан из красивого блестящего металла, похожего на бронзу, Лайла пришла к заключению:
- Он сделан из такого же металла, как и Дверь!
- Вы только взгляните на него! - воскликнул Джей, поворачивая его в разные стороны. Металлический предмет был похож на странный садовый инструмент - с ручкой и длинным узким стержнем с одной стороны, а с другой стороны была удивительная, похожая на клешню, кисть с пальцами. Джей во всем разобрался.
- Вспомните форму замочной скважины в Двери. Надо держать вот за этот конец, а другой конец вместе со всеми этими пальцами вставлять в замок, вот и все!
Ключ от Двери Шандаго! - воскликнул старик.
- Или Нимрода, - добавил Джей. Вдруг они почувствовали, как подул холодный ветер, взлохматив волосы на затылке. Вой и лай собак, постепенно усиливаясь, проникали во все узкие улочки и переходы.
- Я боюсь, - сказал старик.
Джей не слушал его; он был слишком занят разгадыванием загадки ключа.
Конечно, все правильно. Древние халдеи позаимствовали свою таинственную религию и веру у Вавилона, у правителя Нимрода. Очевидно, когда Нимрод передавал свою религию халдеям; он также вручил им ключ от своих сокровищ. Хранение этого ключа стало частью их религии.
Я еще больше боюсь, - сказал старик, осматривая комнату и со страхом выглядывая на улицу. - Я чувствую, что зло сегодня действует,
Порывы ветра обдали их ледяными потоками воздуха. Свеча задрожала.
- Лайла, посмотри, нельзя ли закрыть окно?
Лаила сделала только несколько шагов по направлению к окну и тотчас пронзительно закричала.
- Что такое? - кинулся к ней Джей. Старик был туг же, он выглядывал в окно.
- Я никого не вижу, - сказал он.
- Я кого-то видела, - настаивала Лайла. - Кого-то в широкополой шляпе. Он был прямо возле окна,
Все они внимательно осмотрели улицу в разных направлениях, но никого не нашли.
- Он уже ушел, -сказал Джей. Они вернулись назад, Старик тяжело дышал. Он прислонился к стене, держась руками за сердце, глаза его были полны ужаса. Джей и Лайла посмотрели в направлении его испуганного взгляда. Тяжелая дверь была открыта, в комнату врывался холодный ночной ветер, поигрывая пламенем свечи и шевеля их волосы. На столе все так же стоял старый открытый сундук.
ГЛАВА 6
Джей кинулся к двери, чтобы выбежать на улицу, но старик схватил его за руку, сжав ее, как тисками.
- Пустите меня! - кричал Джей. - Он унес ключ!
- Нет! Нет! - настаивал старик. - Только не на улицу Скорпиона. Вы его здесь никогда не найдете, а только потеряетесь. Но он найдет вас!
- Но он унес ключ.
- Кроме ключа у него есть и проклятие.
- Не существует никакого проклятия.
- Неужели?
Вдруг послышались сильные раскаты грома, и подул холодный злой ветер. Луна скрылась за завесой черных как смоль облаков, по всему городу выли и лаяли собаки. Откуда-то послышался пронзительный крик, потом другой, а потом леденящий душу вопль кота.
- Мы должны найти вашего отца, - сказал старик. - Мы должны ему все объяснить. Я выведу вас отсюда.
Они шли в кромешной тьме, торопясь скорее выйти из лабиринта узких улочек и переходов. Джей и Лайла не знали, где они находятся, но старик знал каждый поворот, каждый дверной проем, каждый узкий проход. Он мчался вперед, держа их за руки" где нагнувшись, где бегом, где ползком, через дверные проемы, под стенами, вдоль узких выступов. Они прыгали с крыши на крышу, взбирались вверх и вниз по длинным, довольно сомнительным лестничным переходам. Облака над ними пенились. Внезапно пугающие в своем нежданном блеске огромные зигзаги молнии, сопровождаемые прорезающимися раскатами грома, рассекли небо.
Старик продолжал бежать и тащить за собой детей. Они подошли к стене, возле которой была старая каменная лестница, ведущая вверх, а рядом - очень узкий туннель, идущий вниз.
- По лестнице безопасней, а по туннелю быстрей, - сказал старик.
- Пойдем по туннелю, - ответил Джей.
Лайла не успела высказать свое мнение, как они втроем уже нырнули в узкую щель. Вскоре они почувствовали, что скользят по вязкой сточной канаве, проходящей мимо множества старых каменных образований, дренажных выходных отверстий и боковых туннелей. Наконец они очутились на полу подвала, заставив спрятаться множество гигантских крыс. Луч фонаря Джея выхватил несметное количество мерцающих белых черепов, ухмыляющихся им со стен.
- Подземное кладбище? - спросил он.
- Это священное место и очень хорошее убежище для тех, кто освободился от проклятия, - сказал старик. Они заторопились дальше, ныряя под низкими балками, срезая острые углы, шлепая по большим лужам черной жирной воды. Непрерывно густые переплетения паутины опутывали их лица, они снимали их и продолжали идти.
Наконец, протиснувшись через очень узкий проход между двумя каменными стенами, они оказались в шахте колодца, пол которого уходил далеко вниз, в жуткую темноту, а потолок устремлялся вверх. По стенам капала вода, а в отверстии мерцали вспышки молнии, отражаясь на мокрых стенах, освещая шахту призрачными голубыми лучами.
Старик стал карабкаться по длинному ряду примитивных каменных опор для рук и ног, Джей и Лайла последовали за ним. Было очень скользко, порой они повисали, держась буквально только кончиками пальцев, в отчаянии хватаясь за что угодно. Внизу под ними глубокая шахта колодца исчезал а в тем ноте, и они слышали звук льющейся воды. Вдруг Лайла поскользнулась. Она схватила Джея за ногу, потому что ее собственная нога беспомощно повисла над бездной. Старик поддержал Джея, пока Лайла снова смогла поставить свою ногу в скользкую впадину. Они продолжали свое длинное восхождение по вертикали. Они слышали завывание ветра в колодце, видели мгновенные и яростные вспышки молний. Ветер хлестал их по лицам, бросая в них холодные водяные струи. Наконец-то последние отчаянные движения по скользким камням. Они выбрались из шахты и обнаружили, что находятся на широкой пустынной улице. Все окна в домах вокруг были плотно закрыты; никаких признаков жизни. Облака бурлили, а молния была угрожающе близко. Старик оглянулся вокруг, лицо его было охвачено страхом,