Максимилиана Моррель - Код любви
– Солнышко мое, ты похож на ходячую конфету с клубничной начинкой. Иди, вымой ручки.
Головокружение не проходит. Вот и кофе.
– Лора, большая просьба, приведи в порядок одежду мистера Балантена. Пусть он пока наденет мой белый халат.
Перевожу взгляд на Мориса, стараясь сконцентрироваться в одной точке. Опять проваливаюсь. Падаю…
Просыпаюсь от острого чувства голода. Сейчас съем обед вместе с тарелкой. Что произошло? Лежу на кровати в своей спальне. Шторы опущены. В кресле удобно устроился Морис в моем длинном махровом халате. События утра на ускоренной пленке пронеслись в сознании. Холодный страх плотно обхватил горло. Нет, это я схватилась рукой за шею. Резко вскакиваю, включаю свет. Морис зажмурился. Зеркало отразило мое бледное, испуганное лицо, растрепавшиеся волосы. Внимательно осматриваю шею. Все чисто.
– Ты хорошо выспалась? – на лице чуть заметная насмешка.
– Я? Хорошо!!!
Полетел в сторону ни в чем не повинный пуфик.
– Так вот как ты это делаешь. Чертов гипноз! Тебе нужна была моя кровь!
Что произошло? Продолжаю себя разглядывать. На запястье небольшая, едва заметная царапина. Ее точно не было.
– Где Реймонд, Лора?
– Няня читает твоему сыну книжку в саду.
Морис, как обычно, невозмутим. А я просто в ярости. Я была едой для вампира! Нет, не едой, лекарством. Он так сильно пострадал. Не заводись, Гленда.
– Ты не имел права так поступать со мной, это нечестно. За Рея я могла бы отдать жизнь, а не только кровь. Надо было только попросить. Неужели ты думаешь, что я отказала бы тебе в помощи? Не сделала бы все, чтобы облегчить твои страдания?
– Выключи свет. Сядь и выслушай меня, – его тон не приемлет возражений.
Послушно выключаю свет, но продолжаю стоять.
– Ты мне не доверяешь, а ведь однажды утром ты был в моих руках.
Раздраженно достаю из шкафа сарафан и демонстративно захлопываю за собой дверь ванной.
То, что творится у меня в мозгах, нельзя назвать даже полной мешаниной. Как он, интересно, собирается оправдываться? Или совсем никак? Яростно расчесываю волосы. Заплела короткую толстую косичку. Облачилась в сарафан, удлиненный, темно-красный, с глубоким вырезом. На него это не будет действовать, как красная тряпка на быка? В конце концов – это подло с его стороны. Похоже на воровство. Но ведь именно благодаря ему Рей даже не успел испугаться. Долой сомнения! Я буду тверда и непоколебима. Не позволю какому-то вампиру, пусть он хоть трижды Мастер, наводить порядки в своем доме. А то войти без приглашения он не может, зато незаконно питаться кровью, без моего согласия, – это пожалуйста! Интересно, он слышит, как я здесь безумствую? Вот чертовщина! Морис сидит все в той же позе, не моргая, совершенно неподвижно. Как привидение. Чего ты хочешь, Гленда, – живой мертвец.
– Нет, Глен, я мертвый не совсем, вернее, совсем не мертвый.
Его беззвучный смех мне совершенно не нравится.
– Так что ты мне хотел объяснить? Кстати, я могу быть полностью уверена, что ты ничего не сделал с Реймондом?
– Разумеется. Закон под страхом смертной казни запрещает использовать детей в качестве еды. Не совсем красиво звучит, зато правильно. И пить кровь без данного на то согласия предполагаемого донора, безусловно, не эстетично, но кто добровольно захочет накормить вампира? Волей-неволей приходится идти на хитрость. Согласен, мне не следовало с тобой так поступать, но вдаваться в объяснения я был не в состоянии. К тому же инстинкт самосохранения превыше всего.
– О каком инстинкте ты можешь говорить, если не задумываясь бросился спасать моего сына, заранее зная о последствиях! Всю мою злость и негодование как рукой сняло.
– Это совсем другое дело. Кое-что человеческое и мне не чуждо.
Наконец-то его лицо оживилось. Теперь он ничем не отличается от обычного мужчины, только очень красивого, и даже мой халат не портит впечатления. Морис вальяжно развалился, закинув нога на ногу. Высокие скулы четко выделяются на фоне бледной кожи. Глаза мерцают, как горячие угли. Бесцеремонно разглядываю, только сейчас замечая, что кончики клыков торчат между губ. Зрелище не для слабонервных. Очень хочется потрогать. Отвожу взгляд, уставившись в затейливый рисунок на обоях. Морис имеет на меня такое влияние, как никто и никогда. Наверное, я могу, но до странности не хочу ему сопротивляться.
Пауза, пожалуй, слишком затянулась. Учусь думать шепотом.
– Я ужасно голодна. Не составишь мне компанию?
Все чаще и чаще начинаю слышать его смех. Не такой уж он сноб, как показалось мне с первого взгляда. Ну и что веселится?
– Ты начинаешь пользоваться вампирской терминологией.
Не поняла!
– Обычная форма вежливости. Только и всего.
– Ужасно голоден – любимое выражение вампира. Это как сигнал к трапезе.
Я даже растерялась.
– А как выражаться тогда человеку? Мы переглянулись и весело рассмеялись. Пойду посмотрю, что там в кухне. Все, конечно, готово. Когда захожу в столовую, Морис, уже одетый, стоит у окна, выходящего в сад, и смотрит, как Реймонд, открыв рот, сидит на траве и внимательно слушает, что ему читает Лора.
– Стол уже накрыт, – хитро прищурившись, смотрю на него. – Разрешаю тебе сесть со мной. Я правильно соблюдаю вампирский этикет?
Ну как же приятно видеть живую улыбку на его губах!
– Если говорить об этикете, то в первую очередь следовало бы предложить мне бокал свежей крови.
– Да ты и так из меня всю выпил!
– Ну, не всю, предположим. Чуть больше, чем следовало, но всего-навсего триста двадцать граммов.
У него что, мерный стаканчик внутри? Вот и подумаешь теперь, прежде чем кого-нибудь приглашать в дом.
– А если бы ты был с приятелем или, того хуже, с целой компанией?
Похоже, у нас сегодня вечер веселья и юмора. Хорошо, хорошо, смейся, мне нравится!
Усаживаемся по разные стороны стола, напротив друг друга.
– Чего тебе положить?
Морис растерянно пожал плечами.
– Подожди! Я, конечно, опираюсь только на то, что почерпнула из книг, и, если не ошибаюсь, ты можешь есть исключительно жидкую пищу. Тогда бульон?
Морис снова пожал плечами, но, помедлив немного, кивнул.
– Я вполне могу обойтись и без человеческой еды. Мне это совсем не требуется. Только если тебе будет приятно.
– И у тебя нет обычных любимых блюд? Ну что ты опять хохочешь?
– Как же, есть: плазма, но лучше не охлажденная.
Серьезно и важно киваю головой:
– Завтра же скажу Лоре, чтобы прихватила специально для тебя пару галлонов из магазина.
Морис скорчил такую гримасу, что я поперхнулась.
– Где? – он подался через стол ко мне. – Где такие магазины, в которых торгуют человеческой кровью?