Кеннет Робсон - Загадочная субмарина
- Да, но войны-то нет! - заключил Шпиг.
Док Сэвидж медленно шагал по узкому стальному отсеку, держась за переборки, чтобы сохранить равновесие при качке.
Затем он остановился.
- Война, - сказал он, - это то, о чем мы не подумали.
- О чем ты? - спросил Оранг. - Ведь войны нет!
- Да, но бои ведутся, - напомнил Док.
- Ну конечно. Сейчас, например, заварушка в Испании. И в Китае сам черт ногу сломит. Но ведь война не объявлена... - Оранг внезапно умолк, с трудом сглотнул и завопил:
- О черт!
"Симпатяга" химик запустил пальцы в волосы, провел рукой по голове и потер шею. Его забавно-безобразное лицо поминутно меняло выражение.
- Док! - завопил он. - Я все понял! В Европе война! Пока необъявленная. Морские суда топят друг друга. Распространяются слухи о пиратских подлодках. Пиратская подлодка! Разве ты не об этом же подумал?
- Пиратская субмарина, - произнес Док Сэвидж. - Вполне возможный вариант. В газетах время от времени появлялись сообщения о кораблях, которые атаковались загадочными подводными лодками без опознавательных знаков. Впервые подобные случаи были зарегистрированы в районе Средиземного моря. Однако дело не ограничилось этим регионом.
Все трое молча обдумывали различные варианты идеи, которая только что пришла в голову Орангу.
- Пираты! - воскликнул Шпиг. - Это невероятно! Это же двадцатый век!
- Не в моих правилах соглашаться с тобой, - сказал ему Оранг, - но мне тоже что-то в это не верится. Пираты вышли из моды с капитаном Киддом.
Док Сэвидж напомнил некоторые факты.
- Народы Европы, - сказал он, - были вовлечены в гонку вооружений и политические интриги на протяжении многих лет. Они похожи на соседей, которые точат зуб друг на друга и поэтому прячут у себя в домах ружья и револьверы, тщательно скрывая их. Никто не хочет начинать первым.
Следовательно, когда случайно стреляет ружье, все отрицают, что это произошло в их доме, и сваливают все на соседа. Народы Европы ведут себя сейчас именно так. Именно поэтому загадочные нападения подводных лодок до сих пор окружены такой тайной.
Оранг несколько раз глубоко вздохнул:
- Док, ты думаешь, какая-то страна финансирует эти акции?
- Не обязательно, - ответил бронзовый человек. - Предположим, какой-нибудь "великий корсар" двадцатого столетия сколотил команду, завладел подводными лодками и начал свой промысел. Международная обстановка идеально этому благоприятствует. Предположим, пираты пустили ко дну германское судно. Естественно, немцы сразу начнут подозревать в этом русских, потому что между Германией и Россией натянутые отношения.
Оранг и Шпиг нашли мнение Дока достаточно логичным. Гипотеза показалась еще более правдоподобной, когда Док напомнил, что точно такую же тактику использовали испанские пираты. Испания находилась в состоянии войны с Англией, и, когда испанцы теряли корабль, они немедленно обвиняли в этом англичан.
- Но что ты думаешь об этих людях, говорящих на староанглийском? спросил Оранг.
- И при чем тут эта герцогиня? - добавил Шпиг.
- Мы поспим и подумаем об этом, - предложил Док.
Док и его помощники, проснувшись на следующее утро, по зрелом размышлении пришли к выводу, что не нашли вполне удовлетворительного объяснения ситуации.
Состояние неопределенности продлилось еще пять дней.
Вечером пятого дня неожиданно прекратилась сумасшедшая качка и двигатели заглохли. Грохот цепи в носовой части судна означал, что подлодка выбросила якорь.
- Мы пришли в порт, - заключил Шпиг.
- Какой порт? - нелепо спросил Оранг.
Тюремная дверь отворилась, насколько позволяла цепь.
- У меня для вас есть новости, джентльмены, - возвестил принц Альберт, держась на почтительном расстоянии от двери.
- У меня для тебя тоже кое-что приготовлено, - заверил его Оранг. Скоро я надеюсь тебя этим обрадовать.
- Очень хочешь?
- Я сделаю это с огромным удовольствием.
Принц Альберт кисло усмехнулся.
- Вы нас крепко достали, ребята. Будь моя воля, я давно организовал бы для вас по добротному гробу. Но большой босс хочет по-другому. У него относительно вас какие-то планы - Что-что? - переспросил Оранг.
- Планы, - повторил принц Альберт. - Только не спрашивайте меня об этом. От объяснений меня всегда тошнит.
- А тебе-то есть что сказать? - спросил Оранг.
- Разумеется, - кивнул принц Альберт. - Я только предупреждаю вас, что если вы не будете рыпаться и откажетесь от мысли доставить нам неприятности, с вами все будет в порядке. По крайней мере, вы будете живы. Это лучше, чем то, что с вами сделают, если вы опять начнете делать глупости.
- Нас оставят здесь? - спросил Док Сэвидж, не принимавший до этого участия в разговоре.
- Ты прав, - сказал принц Альберт и отдал распоряжение запереть пленников.
Док Сэвидж растянулся на койке. И подсказал Орангу и Шпигу, что им не мешало бы сделать то же самое.
- Уже смеркается, - тихо сказал он. - Мы подождем часа четыре. Неплохо было бы поспать за это время.
Оранг и Шпиг переглянулись.
- То есть, - пробормотал Оранг, - ты не собираешься воспользоваться советом нашего друга не делать глупостей?
- Ни в коем случае, - заверил его Док.
Затем Док Сэвидж заснул, к общему неудовольствию Оранга и Шпига, которые лежали с открытыми глазами, сгорая от любопытства, что же задумал бронзовый человек.
Обдумывая возможные варианты побега уже больше двух недель, они признавали мысль выбраться отсюда практически иллюзорной.
Ровно через четыре часа Док проснулся. Он схватил Хабеаса Корпуса правой рукой, мартышку Химозу левой и водрузил обоих животных на койку.
Для Хабеаса и Химозы не было особым счастьем находиться вместе. Они ладили друг с другом примерно так же, как их хозяева.
Док принялся тереть животных спинами друг о друга. Хабеас заверещал. Химоза завопила. Док продолжал свое дело.
- Я не думаю, - заметил Оранг, наблюдая за подопытными, - что это особенно их подружит. Когда ты отпустишь их, моя ненаглядная свинка сожрет твоего орангутанга.
Шпиг хрюкнул:
- Всякий раз, когда твой ломоть сала будет покушаться на мою Химозу, он узнает, что его место - на блюде!
Док Сэвидж тем временем передал Орангу Хабеаса Корпуса. "Симпатяга" химик взял свое животное, подвергшееся непонятной процедуре, за огромное ухо. Док тем временем снял рубашку, разложил ее на койке, поместил над ней Химозу и учинил над ее замечательной шерстью то, что на молодежном жаргоне называется голландской головомойкой. Дождь сероватого порошка сыпался на рубашку.
- Это перхоть? - поинтересовался Шпиг.
- Не совсем, - уточнил Док. - Это порошок от соединения части специальной краски на шерсти Химозы и на щетине Хабеаса.