Джек Макдевит - Берег бесконечности
Кто-нибудь более усердный мог бы не пожалеть времени и систематически изучить этот мусор. Кто знает, что тут может быть? Но становилось холоднее, а работа казалась бессмысленной.
Ветер бродил по дому как живой. В стенах раздавались звуки, ветви деревьев скреблись в верхние окна. Ким обводила фонарем комнату, и темнота отступала и тут же возвращалась обратно.
– Кажется, ничего здесь нет, – сказала она Солли. – Сейчас поднимусь.
Она взгромоздилась на стол, разулась и стала растирать ноги, потерявшие всякую чувствительность. Когда кровообращение восстановилось, Ким надела носки, вывернув их наизнанку. Это не очень помогло, потому что они заледенели, но все-таки что-то.
Обувшись, Ким спрыгнула на пол и тут среди мусора заметила женскую туфлю. Невозможно было сказать, какого цвета она была когда-то, но у нее была любопытная волокнистая подошва, какой Ким ни разу не видела.
Что это может быть?
Ким сунула туфлю в мешок с инструментами.
– Ким! – В голосе Солли звучало нетерпение. – Мы идем или нет?
– Иду, – ответила она.
Он осветил ей путь, стараясь не светить в глаза, предупредил, чтобы поднималась осторожнее, потому что лестница может в любой момент провалиться. Ким уже прошла полпути, когда сломалась подпорка и вся конструкция просела на несколько сантиметров. Ким потянулась схватиться за ограждение, Солли подался вперед, будто хотел броситься на помощь, но сообразил, что лучше не добавлять к нагрузке на лестницу еще и свой вес. В этот момент фонарь Ким выхватил его силуэт, и что-то за его спиной метнулось обратно в темноту.
Ким застыла, забыв о качающейся лестнице.
– Не торопись, – сказал ей Солли. Она не сомневалась, что видела это.
Кусок тьмы, заразившей дом. Кусок, отломившийся и ушедший.
Поднявшись наверх, Ким посветила в кухню, заглянула во все двери и встала посреди ротонды, чтобы осмотреть второй этаж.
– Что случилось? – спросил Солли. Теней нигде не было.
– Ничего, – сказала она.
Он не поверил, конечно, но не стал настаивать, только проследил за ее глазами.
– Может быть, ты что-то нашла?
Она протянула ему туфлю.
– Ты что-нибудь подобное видел?
Он посветил фонариком.
– Конечно, – сказал он. – Захватный ботинок.
– Что?
– Захватный ботинок. – Он взял туфлю у нее из рук и придавил к стене. Туфля сразу прилипла, потом отпала. – Он малость выдохся, но именно такие применяют на звездолетах в невесомости.
– На звездолетах. – Ким приложила туфлю к своей ноге. Мала. Значит, это не Эмили.
– О чем ты думаешь, Ким?
– Думаю, чья это может быть туфля.
Ветер утих, и облака несколько рассеялись. Над озером пробилась одна из трех лун.
Ким и Солли вернулись по своим следам, добрались до места, где заплутали, и свернули прочь от реки. Следы оставались глубокими и ясными, и Ким и Солли пошли по ним с энтузиазмом, зная, что в машине будет сухо и тепло.
Но вдруг следы прервались. Посреди тропы – вот здесь они еще есть, а здесь, на следующем шаге, их уже нет. Ким и Солли включили фонари.
– Наверное, ветром занесло, – сказал Солли.
Это было невероятно, но казалось, что они раньше просто материализовались на этом месте. Ее левый след, его правый, а дальше – девственный снег.
Ким обернулась, осветила фонарем деревья и тропу. Все было неподвижно.
– Да, – сказала она. – Конечно, ветер.
Они заторопились, ожидая, что следы вот-вот появятся снова. Свет фонарей качался впереди. Разговор стих, и Солли подхватил привычку Ким время от времени оглядываться. Потом тропа разделилась, и они остановились в нерешительности.
– Куда? – спросила она.
– Озеро слева, – шепнул Солли. – Будем держаться озера. Он говорил неуверенно, и это ее испугало больше всего. Они потеряли дорогу, как должно было случиться. Ким на ходу зацепилась за колючий куст и порвала куртку.
Наконец они выбрались на поляну с разрушенным сараем, и здесь снова появились следы. Полагалось бы обрадоваться, но следы просто были, появились посреди поляны. Здесь – нетронутый снег, а там – снова следы, будто Ким и Солли просто исчезли из мира на этом месте. От этого зрелища у нее по коже побежали мурашки.
– Идем, – сказал Солли.
Какая-то часть разума, не поддавшаяся страху и наблюдающая вспышку эмоций со стороны, предположила, что это сценарий ВР, то, чего в настоящем мире происходить не может.
Либо Шейел был прав.
Выйдя на опушку, они увидели озеро и флаер. Ким подавила порыв побежать к нему, и они направились по берегу шагом, двигаясь с комической быстротой.
Лес стоял за спиной, темный и безмолвный. Далеко на востоке по небу двигался свет – поезд с острова Терминал держал курс на Орлиное Гнездо. Солли щелкнул пультом, и флаер зажег огни. Открылся люк, вывалилась лесенка.
Из воды что-то блестело. Отражение, фонарь – что-то.
Ким остановилась, проверяя, что на задних сиденьях ничего нет. Потом влезла внутрь, Солли вошел за ней и закрыл люк. В обычных обстоятельствах она бы сразу стала снимать мокрые ботинки и носки. Сейчас она просто сидела, пока Солли вставлял карточку в панель и нажимал кнопку ПУСК.
«Соломон, – спросил ИР, – а куда лететь?»
– Вверх, – ответил Солли. – Вверх.
5
Те, кто поднимается к вершине организации, кто живет ради того, чтобы управлять другими, неизбежно становятся жертвами уязвленного самолюбия, необходимости утвердить себя. Вот почему их так легко напугать и так легко ими манипулировать. Вот почему они так опасны.
Шейел Толливер, «Записки», 482 г.– Ты действительно не испугался?
Солли прикрыл глаза и грустно покачал головой, будто от встречи с бескрайним невежеством.
– Нет, я действительно не испугался. Я замерз.
Они сидели за кофе, салатом и фруктами в ресторане гостиницы. В утреннем солнце четко вырисовывались горы, небесные дороги были забиты спешащими на отдых туристами. Вынырнувший из-за горы Белой поезд плыл над верхушками деревьев.
– Ладно, – сказала она. – Я тоже.
При свете дня было трудно поверить, что она могла так перепугаться. Она узнала о себе нечто, чего не знала раньше и не хотела бы знать. Она трусиха.
– И все равно странная это была штука со следами, – сказал он.
– Да, странная.
Он нахмурился и сменил тему:
– А где ты собираешься повесить эту картину Кейна?
– Не знаю. На мой вкус, она мрачновата.
– Почему ты тогда не купила какую-нибудь другую?
– Надо было, – согласилась она.
На еду ушел почти час. Наслаждаясь величественным видом гор и пропастей, Ким размышляла. Приятно было избавиться от обязательств перед Шейелом. Мы поехали, проверили, что там в лесу, скажет она ему с чистой совестью, и ничего не нашли. Совсем ничего. Он, конечно, будет разочарован. Но, быть может, ему необходимо вернуться к реальности.