KnigaRead.com/

Уилбур Смит - Наёмник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилбур Смит, "Наёмник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Хендри, тебе больше делать нечего?

- А что стряслось, Карри? У тебя самого какие-то планы? Да?

- Она замужем, - неожиданно для себя сказал Брюс.

- Конечно, - расхохотался Хендри. - Самые лучшие всегда замужем, но это ничего не значит, абсолютно ничего.

- Занимайся делом, - отрезал Брюс, затем сказал Хейгу. - Ты готов? Пошли.

9

На открытой террасе отеля их поджидал Боуссье. Он отвел Брюса в сторону и взволновано прошептал:

- Месье, я рискую показаться паникером, но новости, полученные мной, очень тревожны. С севера к городу приближается банда, вооруженная современным оружием. По последним сообщениям ими была разграблена миссия Сенвати, в трехстах километрах отсюда.

- Да. - кивнул Брюс. - Я слышал об этом по радио.

- Значит вы понимаете, что они могут появиться здесь очень скоро.

- Не думаю, что они появятся здесь раньше, чем завтра днем. К тому времени мы должны быть уже в пути.

- Надеюсь, что так, месье. Злодеяния, совершенные этим генералом Мозесом в миссии, нормальному человеку даже в голову прийти не могли. Скорее всего у него патологическая ненависть ко всем людям, в которых течет хоть капля европейской крови, - Боуссье помедлил и продолжил. - В миссии проживало двенадцать белых сестер милосердия. Я слышал, что...

- Да, - перебил его Брюс. Он не хотел выслушивать подробности. - Могу себе представить. Постарайтесь, чтобы эти новости не распространялись среди людей. Нам не нужна паника.

- Конечно.

- Не сообщалось, сколько человек под началом у этого генерала?

- Не более сотни. Но, как я уже говорил, с современным вооружением. Я слышал также, что у них есть какая-то пушка, хотя мне это представляется сомнительным. У них несколько краденых грузовиков, а в Сенвати они захватили бензовоз, принадлежавший одной из нефтяных компаний.

- Понятно. Но это не меняет моего решения о ночевке здесь. Мы уезжаем завтра утром.

- Как вам будет угодно, капитан.

- В настоящий момент, переменил тему Брюс, - мне нужен транспорт. Эта машина в рабочем состоянии? - он указал на бледно-зеленый "Форд", стоящий неподалеку.

- Да. Он принадлежит моей компании, - Боуссье передал Брюсу ключи. Бак заправлен полностью.

- Хорошо. Надо только найти мадам Картье.

Она ждала их в холле отеля.

- Вы можете сейчас ехать, мадам?

- В вашем распоряжении, - Брюс быстро взглянул на нее. Искорка в ее темно-синих глазах показала, что она произнесла эту двусмысленную фразу не случайно. Они подошли к "Форду" и Брюс распахнул для нее дверь.

- Вы очень любезны, месье, - она скользнула на сиденье. Брюс обошел машину и сел за руль.

- Уже совсем стемнело, - заметил он.

- Поверните на дорогу к Мсапа. Первый пост находится там.

Брюс повел машину по грунтовой дороге и скоро они подъехали к последнему дому перед дамбой.

- Здесь, - сказала девушка. Брюс остановил машину. На посту находились двое мужчин, вооруженных спортивными винтовками. Брюс поговорил с ними. Они очень нервничали, хотя никаких следов дикарей не видели.

- Возвращайтесь в отель, - принял решение Брюс. - Балуба знают о прибытие поезда и атаковать город крупными силами не будут. Но могут предпринять мелкие вылазки. Если мы вас здесь оставим, они перережут вам горло.

Мужчины быстро собрали свои вещи и с облегченным видом пошли к центру городка.

- Где остальные посты?

- Следующий пост на заправочной станции у реки. Там три человека.

Брюс несколько раз незаметно взглянул на нее. Она сидела, поджав под ноги, и была неразговорчива. "Мне нравятся такие женщины, - подумал Брюс. - Они действуют на меня успокаивающе". Шерман улыбнулась. "Ничего себе успокаивающе. Она мне дьявольски нравится!" Шерман повернулась к нему и поймала его взгляд.

- Вы англичанин, капитан?

- Нет, родезиец.

- Это одно и то же. Только англичане так плохо говорят по-французски.

Брюс рассмеялся.

- Может быть, ваш английский будет лучше моего французского?

- По крайней мере, не хуже, - по-английски ответила она. - Вы совсем другой человек, когда смеетесь. Не такой суровый и героический. Следующий поворот направо.

Брюс повернул к бухте.

- Вы очень откровенны и чудесно говорите по-английски.

- Вы курите? - Брюс кивнул. Она прикурила две сигареты и передала одну ему.

- Вы слишком молоды, для того чтобы курить, и слишком молоды для замужества.

Она перестала улыбаться и спустила ноги с сидения.

- Вот и заправочная станция.

- Прошу меня извинить. Я не должен был этого говорить.

- Неважно.

- И неуместно.

- Не имеет значения.

Брюс остановил машину и вышел. Он прошел по деревянным мосткам к заправочной станции. Доски глухо звенели под его ногами. Из зарослей тростника вокруг бухты поднимался туман, и орали на разные голоса лягушки. Он вошел в единственную комнату станции.

- Если вы поторопитесь, можете добраться до отеля до темноты. сказал он охранникам.

- Да, месье.

Брюс проводил их удаляющие фигуры и подошел к машине. Пока он заводил мотор, девушка вдруг спросила:

- Как вас зовут, капитан Карри?

- Брюс.

Она несколько раз повторила его имя.

- Почему вы стали солдатом?

- По разным причинам, - резко ответил он.

- Вы не кажетесь солдатом, несмотря на все эти значки и винтовки, несмотря на вашу показную суровость и разговоры в приказном тоне.

- Наверное я не очень хороший солдат, - улыбнулся Брюс.

- У вас очень деловой и строгий вид, когда вы не смеетесь. Но я рада, что вы похожи на солдата.

- Где следующий пост?

- На железнодорожных путях. На самом верху поверните направо, Брюс.

- Вы очень деятельны, Шерман, - они замолчали, назвав впервые друг друга по имени. Брюс почувствовал, как вдруг из взглядов и слов рождается доброе чувство, теплое, как свежеиспеченный хлеб. "Что с ее мужем, подумал Брюс. - Почему он не с ней?"

- Он умер, - тихо произнесла Шерман. - Четыре месяца назад. От малярии.

- Простите.

- Вот еще один пост. В коттедже под соломенной крышей.

Брюс остановил машину и выключил мотор. Она вновь заговорила.

- Он был очень хорошим человеком. Очень добрым. Я знала его всего несколько месяцев.

Она казалась очень маленькой и беззащитной в сгущающейся темноте. Брюс почувствовал охватившую его волну нежности. Возникло желание обнять ее и заслонить от всех печалей. Он пытался подобрать слова, но прежде чем он успел это сделать, Шерман спокойно сказала:

- Нужно торопиться. Уже темно.

Холл отеля был забит людьми. Хейг установил один пулемет в окне верхнего этажа, выходящем на главную улицу, и поставил двух жандармов у окна противоположной стороны. Гражданские тихо разговаривали маленькими группками и посмотрели на вошедшего Брюса преданными собачьими глазами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*