Филип Дик - Время, назад
– Да? – сказала Лотта своим чуть испуганным, совсем как у маленькой девочки голосом, а затем увидела его и улыбнулась. – Снова работа? – Видимо, она разглядела за спиной мужа кладбище. – Будем надеяться, что на этот раз какая-нибудь очень доходная.
– Послушай, милая, – сказал Себастьян, – мне очень жалко тебя нагружать, но сейчас у меня просто нет времени, чтобы сделать все самому. Мы тут заняты срочной работой, а после этого… – Он на мгновение замялся. – Потом на подходе другая.
Пока было лучше не говорить, кто это будет.
– А что нужно сделать? – спросила Лотта.
– Еще один запрос в Библиотеку.
– О. – Она сумела, почти сумела скрыть от него свой ужас. – Хорошо, я с радостью.
– На этот раз я хочу узнать всю подноготную Рэя Робертса.
– Хорошо, – кивнула Лотта. – Я все сделаю, если только смогу.
– Это в каком же смысле, если сможешь?
– Со мной уже там едва припадок со страху не случился.
– Я знаю, – сказал Себастьян и вдруг ощутил всю тяжесть своей перед нею вины.
– Но за один-то еще разок ничего со мной не случится.
– Ты только держись как можно дальше от этой жуткой Мэвис Магайр.
«Если позволят обстоятельства», – добавил он про себя.
И вдруг лицо Лотты просветлело.
– Так ведь Джо Тинбейн только что делал запрос про Робертса. Может, я все у него и узнаю. – В ее голосе звучало ликование. – И мне не придется туда идти.
– Хорошо, – кивнул Себастьян.
А почему бы и нет? Все совершенно естественно. Робертс скоро появится на территории, относящейся к юрисдикции лос-анджелесской полиции, и те исследуют его биографию.
Скорее всего, Тинбейн узнал там все, что только можно было узнать.
«Да простит меня Лотта, – подумал Себастьян, когда экранчик погас, – но можно быть уверенным, что он управился в Библиотеке куда лучше, чем сможет она. Будем надеяться, что она сумеет связаться с Джо. Только, честно говоря, сомневаюсь: полиция наверняка забегала, и Тинбейн, скорее всего, очень занят».
У него шевелилось предчувствие, что Лотте не повезет, очень скоро и очень сильно. Но делать нечего, можно лишь только сочувствовать.
И ощущение вины навалилось на него с новой силой.
– Давайте с ним быстро кончать, – сказал Себастьян сотрудникам, суетившимся у разрытой могилы, – чтобы сразу заняться другим, который важнее.
Он уже определенно решил выкопать Анарха незамедлительно, в этот же раз.
И надеялся, что потом не придется об этом жалеть. Хотя имел глубокое сосущее чувство, что жалеть ему все же придется.
И все же, казалось ему, лучшего не придумать.
Глава седьмая
Ты и я, если мы спорим, превращаемся друг в друга. Потому что, если я понимаю то, что понимаешь ты, я становлюсь твоим пониманием и, неким несказа?нным образом, становлюсь тобой.
Иоанн Скотт ЭуригенаПолицейскому Джозефу Тинбейну, привычно облетавшему свой участок на патрульной машине, позвонили из диспетчерской.
– Миссис Лотта Гермес просит вас с нею связаться. Это служебное дело?
– Да, – соврал он без зазрения совести. А что тут другое скажешь? – Хорошо, я ей позвоню. Спасибо, ее номер у меня есть.
В четыре часа, когда кончилась смена, он переоделся в гражданское и позвонил ей из уличной будки.
– Ой, как хорошо, что ты позвонил, – обрадовалась Лотта. – Знаешь, зачем я тебя искала? Нам нужно все, что только можно найти про этого Рэя Робертса, который главный у юдитов. А ты как раз был в Библиотеке, что-то там узнавал про него, и я сразу подумала попробовать узнать у тебя, а не ходить опять в Библиотеку. Я уже была там сегодня, – добавила она виновато, – и ну никак не могу идти туда снова: там же так страшно, и все на тебя смотрят, и нужно вести себя тихо.
– Давай-ка встретимся за порцией согума, – предложил Тинбейн. – В «Сэмовом дворце» – знаешь, где это?
– И там ты мне расскажешь про Робертса? А то ведь уже очень поздно, Библиотека скоро закрывается, и тогда я просто не смогу…
– Я расскажу тебе все, что нужно, – не дослушал Тинбейн.
И много чего еще, добавил он про себя.
Он дал отбой и тут же помчался в «Сэмов дворец винного согума». Пока Лотта еще не пришла, он занял столик в глубине зала в таком месте, откуда было видно дверь. Вскоре появилась и она, в слишком просторном теплом пальто, с глазами, потемневшими от озабоченности. Оглядываясь вокруг, Лотта медленно шла по залу, не замечала Тинбейна и явно боялась, что его здесь нет. Тогда он встал и помахал ей рукой.
– Я тут захватила ручку и бумагу, чтобы все записать.
Чуть задыхаясь, она села напротив с лицом, выражавшим безмерную радость, словно это было некое чудо, нежданный дар судьбы, что им случилось оказаться в одном и том же месте почти одновременно.
– А ты знаешь, почему я захотел с тобою встретиться? – спросил Тинбейн. – Потому что я тебя люблю.
– О господи, – испугалась Лотта. – Значит, мне все-таки придется идти в Библиотеку. – Вскочив на ноги, она стала собирать со столика свои сумочку, ручку и блокнот.
– Но это совсем не значит, – заверил ее Тинбейн, – что у меня нет информации про Рэя Робертса или что я ее не дам. Садись и успокойся, всё как договаривались. Я просто решил сказать тебе.
– Но как ты можешь меня любить? – спросила Лотта, садясь. – Я же такая ужасная. И вообще я замужем.
– Да совсем ты и не ужасная, – успокоил ее Тинбейн. – А браки заключаются и разрываются. Это же такие гражданские контракты, вроде партнерства. Да и я ведь тоже женат.
– Я знаю, – кивнула Лотта. – Ты же всегда рассказываешь, до чего она злая. Но я-то Себа люблю, в нем вся моя жизнь. И он такой надежный, ответственный. Слушай, – она всмотрелась в его лицо, – а ты и правда в меня влюбился? Честно, без вранья? А ведь мне это вроде как лестно. – Поверив, что он говорит серьезно, Лотта немного успокоилась. – Расскажи мне все, что только знаешь, об этом Рэе Робертсе. Он что, и правда такое чудовище, как пишут в газетах? Ты знаешь, зачем Себастьяну захотелось про него узнать? Думаю, не будет ничего страшного, если я тебе расскажу, единственную вещь, которую нельзя рассказывать, ты от меня уже знаешь. Ему потребовалась эта информация, потому что…
– Я знаю почему, – сказал Тинбейн и коснулся ее руки; Лотта мгновенно отдернула руку и спрятала за спину. – В смысле, мы же все хотим предугадать, как среагирует Робертс на возрождение Пика. Но лучше оставить это дело полиции: ведь как только Пик возродится, на нас падет обязанность его защищать. Знай мои начальники, что вы там обнаружили могилу Пика, они послали бы свою бригаду и тут же бы его и выкопали. Если бы так получилось, – добавил Тинбейн, сделав небольшую паузу, – твой муж понес бы большие убытки. Я Гору ничего не говорил, а ведь он мой начальник. Может быть, нужно было сказать.