Генри Каттнер - Ось времени
Где-то между деревьями, откуда мы пришли, послышался чистый звук гонга. Топаз посмотрела туда.
— О, Лорд Пайнтер.
Я почувствовал, как оживился мой мозг. Шпион, узурпировавший его, приготовился к действию. Но… к какому?
Я откусил от бледно-зеленого плода, который дала мне Топаз. Это меня не касается, это касается Де Калба. Мне нужно побольше узнать, прежде чем предпринимать что-либо. Я вонзил зубы в сочную мякоть и ощутил слабый привкус алкоголя. Это было восхитительно вкусно.
— Лорд Пайнтер приветствует тебя в Лебедином Саду! — Топаз приподнялась со своего кресла и отвесила притворно почтительный поклон. — Хотя я и плохо выгляжу по твоей вине, я все же приветствую тебя. Я…
— Успокойся, Топаз, — сказал знакомый голос.
Я встал и повернулся к нему, выходящему из зарослей белых деревьев, укрывавших тропинку. Голос принадлежал тому же самому человеку, которого я слышал при пробуждении. Но сейчас он казался мне еще более знакомым. Ровный, холодный, высокий голос, даже слишком высокий. Да, я слышал его раньше — тысячу лет назад.
Из рощи вышел высокий, могучий человек с хорошо развитой мускулатурой. Его рот был плотно сжат под скошенными плоскостями щек, острые, бледно-голубые глава — глаза полковника Мюррея, лицо Мюррея, голос Мюррея. Это был полковник Харрисон Мюррей.
Конечно, в этом не было ничего удивительного. Пока что оказывалось, что весь этот мир сплошь населен моими знакомыми. Может быть, это просто сон, в котором живут эти трое, все еще находясь в состоянии сна на временной оси и видят сны, как и я. Может, они ни о чем не подозревают и думают, что это — явь. И только я знал, что все их сны лопнут в один прекрасный момент, как мыльные пузыри.
Мюррей, если, конечно, это не сон, излечился во время путешествия и выглядел прекрасно. Значит, поражение некроном можно лечить временем. Временем…
Находимся ли мы в мире Лица? Проснулись ли мы или все еще спим? Смогу ли я найти себя в этом мире, где живет доктор Эсеен, надевшая на себя маску молодости и красоты и называющая себя Топаз, где живет Мюррей, но называет себя Лордом Пайнтером, и Де Калб… Де Калб… Не знаю.
Я тупо посмотрел вокруг себя. Никто ничего не говорил. Но в моем мозгу звучал голос. Де Калба? Вот снова:
— Я не знаю. Но я хочу выяснить. Успокойся, и мы будем выяснять вместе.
Пайнтер прошел мимо меня вперед. Его ноги уверенно ступали по земле.
Одет он был в темную униформу, плотно обтягивающую его тугую фигуру. Он внимательно посмотрел на меня, но в его взгляде ничего не отразилось. Затем он кивнул.
— Добрый день. Надеюсь, что ты хорошо себя чувствуешь. Олл райт. Люди, принесите сюда ящики.
Он шагнул в сторону. Два человека в униформе выставили ящик размером с небольшой письменный стол серого цвета. Он был обит железными полосами, на верхней крышке виднелось отверстие. Затем рядом был поставлен ящик меньшего размера.
Однако, я больше испытывал интерес к людям, чем к ящикам. Ведь это были первые люди, которых я не знал, но появившиеся в моем сне. Это появление потрясло меня. Это мог быть и не сон. Может, я все-таки проснулся после путешествия по временной оси?
Я повернулся к Мюррею — Пайнтеру, который сел на один из упругих камней, все еще внимательно разглядывая меня. Я тоже сел, разглядывая в свою очередь его и ожидая, что же будет дальше. Я мог позволить себе не торопиться. Наконец, он заговорил:
— Топаз показала пещеру, где мы нашли тебя?
Я кивнул.
— О, да, — горячо заговорила Топаз, — я сделала все, как ты приказал, Лорд Пайнтер. Я считаю…
— Тихо, Топаз, — сказал Пайнтер с заметным раздражением. Затем снова обратился ко мне:
— Как тебя зовут?
— Кортленд, — ответил я и с иронией добавил, — Лорд Пайнтер.
— Джоб Пайнтер, — спокойно поправил он меня. — Топаз называет лордом каждого, если хочет чего-то от него добиться. Называй меня просто Пайнтер. У нас не приняты титулы.
— О, не всегда! — воскликнула Топаз. Она встала на колени и зачерпнула ладонью пену.
— Топаз, прекрати и удались ненадолго, — Пайнтер рассердился уже всерьез.
— О, благодарю, Лорд Пайнтер! — она в одно мгновение вскочила на ноги, сияя улыбкой. — Мои волосы! У меня еще столько дел с ними. Позовите меня, когда я понадоблюсь. Она исчезла среди снежно-белых кристаллов-деревьев, двигаясь с той необычной грацией, которая для нее была привычной, как дыхание.
Я смотрел на нее, все больше убеждаясь в том, что это молодое прекрасное лицо — лицо Летты Эссен. Однако, сама Топаз, видимо, и не подозревала, что у нее есть двойник.
— Кортленд, — сказал Пайнтер, положив руки на колени и пристально глядя на меня, — у нас есть о чем поговорить. Я прослушал запись твоей беседы с Топаз и предполагаю, что ты из первой половины двадцатого века. Верно?
— Ты же знаешь, что я спал в пещере. Ты, скорее всего, видел меня.
— Да, мы проанализировали организмы и ткани всех спящих. Радиоактивность низкая, значит, сон начался до атомной войны. В том, что вы путешественники во времени, мы не сомневаемся. Но ты должен сказать, почему спящие очутились здесь и как я оказался с ними. — Он в недоумении покачал головой.
Я осмотрел поляну, окруженную снежно-белыми деревьями. Служащие выполнили свою миссию и исчезли. Топаз тоже не было видно. Мы остались совсем одни. Ручей весело журчал, извиваясь в воздухе между камнями.
— Может быть, ты сам объяснишь мне все, Мюррей?
Он посмотрел на меня подчеркнуто настороженно, ожидая объяснений. Затем сказал:
— Мюррей? Почему Мюррей?
— Хорошо, Пайнтер, — согласился я. — Но объясни хоть что-нибудь. Произошло слишком много такого, что я не могу понять.
— Я буду рад объяснить, что могу, — сказал Пайнтер, указывая на серые ящики. — Правда, я сам не могу понять, как ты здесь очутился. Похоже, ты меня знаешь.
— Я знаю человека по имени Мюррей, который как две капли воды похож на тебя, раз уж ты хочешь продолжать эту игру. Но мне совершенно ясно, что происходит. Ты и остальные проснулись раньше меня на месяцы, а может и на годы. Вы вошли в этот мир и нашли в нем свое место. А теперь ведете себя так, будто я бедный родственник, о котором вы никогда не слышали. Вот что я думаю обо всем этом. Может быть, у тебя есть более разумное объяснение?
Он шумно вздохнул. На его лице отразилось нетерпение.
— Кажется, я все понял. Эти двойники привели всех в замешательство. Значит, ты действительно ничего не знаешь?
— Не знаю.
— Очевидно, я или мое изображение был в твоей в пещере. Там была и женщина, правда, я не узнал ее. Третий — Белем. Он замолчал и выжидательно посмотрел на меня.