Еремей Парнов - Собрание сочинений в 10 томах. Том 7. Бог паутины: Роман в Интернете
53
«Баков», сказал бы американец.
54
Страшный, ужасный (лат.).
55
Ужасные, трепет внушающие таинства, завораживающие таинства (лат.).
56
Рациональное (дат.).
57
«И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба, и вот Ангелы Божии восходят и нисходят по ней». (Бытие 28:10).
58
1927 г.
59
Крайняя земля (лат.).
60
От секты офитов — змеепоклонников (грен.).
61
Имена участников не представляют непосредственного интереса для читателей, в связи с чем и обозначены буквами: русского алфавита для российских ученых и латинского — для американских. (Примеч. ред.)
62
О. Волков «Психическое оружие не найдено Но 500 миллионов истрачены». («Комсомольская правда», 27 сентября 1991 г)
63
Прекраснейшая (др. — греч.).
64
Пожалуйста (греч.).
65
Это? (греч).
66
Fisherman — seaman (рыбак — моряк, англ).
67
Страх — военный (исп.)
68
Подводная носовая часть корабля.
69
Навигационное предупреждение.
70
Парадный обед (фр.).
71
Мраморная стела с острова Парос (лат.).
72
С 1581 по 353 гг. до н. э..
73
Атлантида по описанию Платона.
74
Карнавал нечистой силы в ночь Всех святых.
75
Материал был подброшен высокопоставленным чиновником одного из силовых ведомств в одну из московских газет.
Совпадение инициалов показалось редакции несколько странным, но выход из положения удалось найти, заменив их на X и Y.
76
Из островов и городов, претендовавших на право считаться родиной Гомера, наиболее оправданными считаются притязания Смирны и Хиоса.
77
Отвратительный (исп.).
78
Любимая (исп.).
79
Антиутопия Олдоса Хаксли.
80
Установить личность — на воровском жаргоне.
81
Честный — на воровском жаргоне.
82
Дружить.
83
Prtnom — имя (в отличие от фамилии).
84
Любовник (фр)
85
Ухажер.
86
См Каталог выставки плаката 1995 года Плакат создан в 1988 году Разыскать открытку не удалось
87
На уголовном жаргоне — сейф (bust — англ.).
88
Бумажник (pig — англ.) с пачкой (wad) денег.
89
На уголовном жаргоне — выстрелить (burn — англ.).
90
На уголовном жаргоне — кольцо, перстень (hoop — англ)
91
Потому. Пустота бесконечности (англ.).