Андрэ Нортон - Космические бродяги
— Вероятно, он действовал все это время, — предположил Айяр, — но из-за полученных увечий очень долго не замечал врагов, пока на Янусе не появились первые перерожденные ифты. Но почему он не разбудил колонизаторов? Или все они погибли при аварии?
— Зеркала! — Иллиль широко раскрыла глаза. — Колонизаторы — в зеркалах.
— Разумное предположение, — согласился Килмарк. — Теперь моя очередь строить догадки. Ты был прав, Джервис, когда уверял, что многое объясняют ряды ифтов и ларшей, что стояли у подножия ложного дерева. Я не знаю, на какой ступени находились ифты, но ларши были не началом процесса, а его завершением! Джервис, кажется, понял.
— Не эволюция, а регресс. Компьютер оживил нескольких пассажиров, решив, что на Янусе можно ничего не менять и не переделывать. Вероятно, все ресурсы, оставшиеся у компьютера, были брошены на выполнение этой задачи, когда…
— Что ты имеешь в виду? — спросил Локатат.
— Те, кого он разбудил, не избежали перерождения, — объяснил Джервис. — Они регрессировали от поколения к поколению, и наконец из людей превратились в ларшей, человеко-зверей. Потом эти существа были брошены против нас, чтобы очистить Янус, пока машина пыталась создать новый мир, приспособленный для колонизаторов. Работа неожиданно прервалась — компьютер почти уничтожил легендарный Кимон или кто-то еще, но наверняка этого сказать нельзя. Во всяком случае, разрушение было явно сознательным, и потребовалось много времени даже на частичный ремонт.
— Уничтожить компьютер не удалось… — задумчиво протянул Мирик.
— …потому что ифт не знал истинного назначения компьютера. Он наносил беспорядочные энергетические удары, сломал и уничтожил кое-что, но сердце машины сохранилось.
— А клятва? В чем же тогда заключалась клятва? Джервис пожал плечами.
— История рано или поздно становится легендой. Разве мог Кимон, ифт, объяснить даже самому себе, что он здесь увидел? Он просто сразился с Тем, Что Ждет, и всей его мощью. Но что нам делать теперь? Мирик? Как ты думаешь?
— Можно, конечно, попытаться сломать компьютер, как это уже было сделано однажды. Но его восстановление неизбежно, это всего лишь вопрос времени. Ведь компьютер имел неизвестную программу, охрану, ремонтников. Мало ли что еще находится в этих норах! Мы должны найти центр управления и уничтожить его навсегда.
— Джервис! — Иллиль встревоженно заглянула ему в лицо. — А что же будет с теми, кого сначала спрятали в зеркала, а потом превратили в роботов? Их можно спасти?
— Не знаю, — он покачал головой. — Чтобы разобраться в этом, нужны время и знания. Но пока эта машина распоряжается в пустоши, пока она способна выставить против нас целую армию — времени у нас нет.
С ним согласились все. Айяр поднял меч, собираясь сжечь управляющие блоки, но Райзек преградил ему дорогу.
— Не здесь! — Он смотрел на вспыхивающую разноцветными лампочками панель.
— А где?
— Мы не знаем, — Мирик покачал головой. — То, Что Ждет, контролирует здесь все, в том числе и вентиляцию. Если ты разобьешь блок, компьютер может закрыть двери, отключить доступ воздуха и заживо похоронить нас здесь. А сам при этом так и не будет уничтожен. Ничего нельзя предпринимать, пока мы не изучим все досконально.
— Смотрите! — воскликнула Иллиль.
По блоку, который они считали мертвым, пробежала вспышка. За ней — другая. Искорки вспыхивали и гасли, но никто не знал, таилась ли в этом угроза. Панель также ответила несколькими сигналами.
— Назад! — шепотом приказал Джервис, словно боялся, что машина услышит его и перекроет выход.
Айяр тоже испугался. Видимого, открыто наступающего врага, будь то келрок, лжеифт или ходячий скафандр, можно встретить лицом к лицу, но огоньки на панели компьютера, таящие в себе угрозу, — совсем другое дело. Искры трижды пробежали по блоку: сначала они были голубыми, потом синими и, наконец, пурпурными.
— Мирик, как по-твоему, где находится центр управления? — спросил Джервис.
— Где угодно. Я не специалист по древним компьютерам.
— Айяр, что говорит твой меч? — обратился к юноше господин Зеркала.
Воин поднял меч и направил его на панель, в которой только что забрезжила жизнь. Он сразу почувствовал, как сила Танта рванулась из его тела — словно ей стало тесно в оковах плоти, — стремясь наконец сразиться с другой, чуждой ей и всему Янусу силой. Закрыв глаза, юноша стал медленно поворачиваться, чтобы по этим приливам и отливам энергии определить, где находится сердце Того, Что Ждет. Наконец он почувствовал легкий толчок справа. Он еще чуть повернулся и ощутил настоящую бурю, а затем — полное спокойствие. Айяр открыл глаза.
Перед ним были мертвые блоки без всяких следов ремонта, перекрещенные старыми рубцами. Он снова зажмурился. Поворот — волна, поворот — отлив — волна, резкая и сильная — ослабление — смерть.
— Попробуй под ногами, — предложила Иллиль.
Айяр отступил на шаг и начал медленно поворачиваться. Меч в его руке наклонился, указав на блоки, разбросанные по полу. Вдруг его дернуло вниз. Увлекаемый оружием, юноша упал на колени, а меч начал углубляться в пол.
Искры от клинка взлетали все выше; пол, там, где в него погрузилось лезвие, раскалился докрасна, так что было больно глазам. Меч уходил все глубже и тянул за собой Айяра.
— Режь! — Джервис встал на колени и попытался помочь ему, но, коснувшись рукояти меча, тотчас отдернул руку.
Не вполне понимая, что он делает, Айяр стал резать пол. Отверстие расширилось, но он старался сделать его еще больше. В зияющий провал уже мог поместиться человек; оттуда пахнуло раскаленным металлом…
— Все на лестницу! Осторожно! — крикнул кто-то. Снизу вырвался луч, слился с искрами от меча и полыхнул ослепительным светом. Ничего не видя, Айяр закричал. Меч тянул его за собой, тело пронизывали жар и невыносимая боль.
Юноша упал; он не мог ни действовать оружием, ни выпустить его. Меч стал тяжелым и неповоротливым. Айяр не мог даже пошевелить рукой.
Он снова сидел за игральной доской. На ее поверхности ярко выделялись странные линии, квадраты, точки, назначения которых он не понимал. Его противником было То, Что Ждет, — он не видел его, но ощущал. Оно же не обращало на Айяра внимания. Нет, противник не отступил, а просто окружил себя неодолимой защитой.
Вдруг фигуры напротив юноши — скафандры, ларши и прочие — попадали на игровое поле. Некоторые из них тут же пытались подняться, но безуспешно, тогда как редкий строй ифтов на его стороне, дрожа и качаясь, не сдавал своих позиций. А уверенное в себе То, Что Ждет, собираясь начать неизвестную Айяру игру, защищало себя все надежнее. Оно боялось, потому что было теперь безумным… безумным… Вероятно, Айяр выкрикнул это вслух. Чьи-то руки вцепились в него, и доска исчезла.