Луи Тирион - Космический беглец. Антология французской фантастики
— Не вижу, в чем бы она могла выразиться, — холодно отрезал Леонар-I.
— Ваша жена по отношению к моей — то же самое, что я по сравнению с вами. Более совершенна.
— Мне искренне вас жаль, — взбодрился Леонар-I.
— До свидания, — как-то разом прервал их беседу Леонар-II.
Вскоре стих звук его шагов. А Леонар Флинк, одиноко бредущий по дороге, вдруг обнаружил, что оказался почти напротив своего дома.
— А я никакой связи тут не вижу, — угрюмо вполголоса огрызнулся он, открывая входную решетку.
* * *— Барбара! — громко позвал Леонар.
Она распахнула дверь. Задержавшись на мгновение на пороге, он пристально взглянул на нее, затем молча привлек к себе и крепко поцеловал в губы.
— Милый! — поразилась она. — Я уже отвыкла от этого за последние годы.
— Знаю, — буркнул он, — знаю. Но теперь все будет по-другому. Я кое-чему научился сегодня вечером.
«Решено: на днях устроим себе вакансы и закатимся куда-нибудь подальше. Уж сколько месяцев я мечтал об этом», — мысленно поклялся он.
* * *Да, она действительно была хороша — обладала тем, что принято называть «изюминкой»: искоркой в глазах, изысканностью в жестах, тем необъяснимым шармом, благодаря которому ей не было равных во всех вселенных.
«Боже мой! Как же это я мог так долго не замечать ее очарования? Точнее, как это я мог позабыть об этом столь быстро?» — мелькнуло у него в голове.
— Иди сюда, посмотрим вместе на звезды. — ласково предложил он, облокотившись о подоконник.
— Леонар, надеюсь, ты не заболел? Но он чувствовал, что она счастлива.
«Ну, старина Леонар Флинк-II, я должен поставить за тебя в церкви толстенную свечу. Без тебя… вся жизнь… прахом».
* * *Зазвонил телефон.
— Алло.
— Как поживаете, Леонар Флинк? Это был его собственный голос, но чуть более насмешливый. Словно эхо. Он даже видел, как эти слова выговаривали его собственные губы.
— Думаю, не хуже, чем вы. Кстати, хотел бы вас поблагодарить.
— За что?
— За сказанное вами в адрес моей супруги.
— Именно по этому поводу я и потревожил вас. Убедительно прошу вас выкинуть все это из головы.
— С какой стати?
— Да, да. Забудьте все, что я мог наболтать вам. И даже сам факт нашей встречи. Крайне сожалею, что пошел на это. Тогда вы бы так ничего и не заподозрили. Но если бы я вас не предупредил, то чувствовал бы себя последним негодяем.
— О чем бы это я не догадался? Какое предупреждение?
— Не берите себе в голову. Все это не имеет никакого смысла.
Они помолчали с минуту. Леонар-I мучительно размышлял. Послышался щелчок, означающий, что истекла единица оплаченного времени.
— Алло, — встрепенулся Леонар-II.
— Я трубку не клал и продолжаю вас слушать.
— А мне показалось, что вы отсоединились. Я должен сказать вам еще кое о чем. Каким образом вы можете удостовериться, что не перескочили в параллельную Вселенную?
— Почему бы мне вздумалось так поступать? Да и не умею я этого делать.
— Я просто задаю вам вопрос. Представьте себе, что разница между этими двумя мирами ограничивается каким-нибудь… ну, не знаю… булыжником, проявится всего лишь в песчинке, птичьем перышке, в оттенке кожи или в любой другой внешне незначительной детали. Как при таких обстоятельствах вы можете убедиться, что не переступили невидимый барьер?
— Полагаю, что мне это не по силам.
— Да и вообще никому, не так ли?
— Согласен.
— Вполне чистосердечно?
— Ну конечно!
— Вот вам и идеальная ловушка. Обнаружить ее невозможно. Изымите кого-то и поместите на его место двойника из подобной Вселенной. Весьма забавно.
— Мне так не кажется, но благодарю вас за сообщение.
— Подумайте над этим, Леонар Флинк. Это ваш последний шанс. Я играю по-честному. Прощайте.
Леонар Флинк начал терзаться: «Что он подразумевал под „последним шансом“? При чем тут игра? О какой ловушке он разглагольствовал?»
Неясное беспокойство кольнуло сердце, буравчиком впилось в мозг.
«Все равно он ничего не сможет сделать. Он же посторонний здесь человек. Чужак в полном смысле этого слова. А я нахожусь в своем мире».
* * *В тот вечер он вернулся домой озабоченный. Еще не войдя в сад, услышал звук включенного телевизора. Жена ожидала его на пороге дома. Это удивило его. Но сейчас его мысли были целиком заняты другим: «Что же это все-таки означает? Ловушка. Но не в моей Вселенной. Черт побери этого Леонара Флинка-II!»
— Как это было мило с твоей стороны прийти днем домой пообедать.
Он рассеянно поцеловал ее.
«Подумать только: вчера даже собирался похвалить эту каналью Леонара Флинка-II! Не разобрался в его словах».
— Что-то у тебя к вечеру усталый вид, Леонар. А ведь в полдень ты выглядел прекрасно.
«Что? Как она сказала? В полдень? Но ведь в это время меня не было дома. Я перекусил в небольшом баре, что у самой скоростной магистрали, насмотрелся красавиц-машин. Но какой шум! Все время что-то ревет, гудит. Хватило, чтобы возненавидеть всю эту технику на целый век вперед. Да, в полдень меня здесь не было». Но он никак не отреагировал на слова супруги. Закрыл глаза. «Прекрасно выглядел! Леонар Флинк-II. Негодяй! Ловушка. Игра».
— У тебя неприятности? — участливо спросила Барбара.
— Да, — рассеянно ответил он, а про себя подумал: «Нет, эту игру выиграю я».
— Мне почему-то казалось, что ты выше ростом, — удивленно заметила она.
— Ну какое это имеет значение? — небрежно бросил он. — Послезавтра мы уезжаем на отдых.
— Почему так неожиданно?
— Мне уже давно хочется отвлечься от забот. А тебе разве нет?
— Конечно, милый, — поспешила заверить его жена.
Он обхватил ее за талию, и они прошли в дом.
* * *На следующее утро он, проснувшись рано, долго смотрел на спящую Барбару. Ласково погладил ее шелковистые волосы. Затем решительно встал и отправился в город.
Леонар купил цветы. Он вдруг вспомнил, что Барбара разводила тюльпаны в зимнем садике, устроенном в пристройке к дому. У кондитера он приобрел коробку шоколадных конфет.
— Два билета, пожалуйста, до Рима, закажите каюту на теплоход до Афин, оттуда — самолетом в Калькутту.
— У вас свадебное путешествие? — вежливо поинтересовался служащий туристического агентства.
— Что-то в этом роде, — возвестил он.
Теперь он был уверен, что выиграет этот матч. В конце концов, Барбара ведь тоже из этой же Вселенной!
Он вернулся домой, обремененный охапкой бумажных пакетов.
— Барбара! — позвал он.