Майкл Муркок - Ритуалы Бесконечности
– Вы говорите так, словно вы один из них. Их развлечения вульгарны. Они не заслуживают того, чтобы на них тратили время. Вы – прекрасный человек. Вы понимаете такие вещи, которые они бы не сумели понять. Но даже их нищета ничтожна и ограничена. Позвольте этим пародиям на Землю умереть, а их обитателям – исчезнуть вместе с ними!
Снова Фаустаф покачал головой:
– Я не последую вашему примеру, герр Штайфломайс.
– Вы надеетесь на благодарность этих людей?
– Конечно нет. Большинство из них не осознает, что происходит. Конечно, я не разумен во всех случаях, герр Штайфломайс, – он засмеялся. – Может быть, вы правы – я что-то вроде шута…
Когда Фаустаф кончил говорить, Штайфломайс, казалось, взял себя в руки.
– Хорошо, – сказал он примирительно. – Вы согласны позволить планетам умирать, как они должны?
– О, я буду продолжать делать все, что только в моих силах, если только не умру здесь от лишений или не упаду с горы. Наш разговор несколько гипотетический, если вы понимаете мое положение, – он усмехнулся.
Фаустафу показалось весьма неуместным, что в этот момент Штайфломайс залезает в карман и достает оружие.
– Вы поставили меня в затруднительное положение, признаю, – сказал Штайфломайс. – И я бы хотел еще понаблюдать за вашими дурачествами. Но этот момент удобен, ну а я обременен приказом. Думаю, я вынужден сейчас вас убить.
Фаустаф кивнул:
– Это было бы гораздо лучше голодной смерти, – признался он, желая, чтобы появилась какая-нибудь возможность бросить что-либо в Штайфломайса.
VII. ЛАГЕРЬ КАРДИНАЛА ОРЕЛЛИ
В манере, однажды выученной и неловкой, Штайфломайс направил пистолет в голову Фаустафа, тогда как профессор пытался сообразить, что же делать. Он мог толкнуть Штайфломайса или просто отскочить в сторону, рискуя упасть с уступа скалы. Уж лучше было бы ударить его.
Фаустафу, возможно, и не повезло бы, не отвернись Штайфломайс в тот момент, когда он бросился вперед, согнувшись, чтобы по возможности не попасть своим грузным телом на линию огня. Штайфломайс был отвлечен звуком мотора вертолета, кружившегося над ними. Фаустаф в прыжке выбил пистолет из его руки, и тот отлетел в сторону со звяканьем, эхом отдавшимся от скал. Он двинул Штайфломайса в живот, и бородатый человек, корчась от боли, упал.
Фаустаф поднял пистолет и направил его на Штайфломайса. Тот корчился и стонал от боли. Очевидно, он решил, что Фаустаф убьет его, и странное выражение застыло в его глазах – что-то вроде неподдельного ужаса.
Вертолет снизился, Фаустаф слышал его совсем рядом и гадал, кто бы это мог пилотировать его. Рев мотора становился все громче, пока не оглушил профессора совсем. Его одежда рвалась на ветру, созданном винтом. Фаустаф начал боком обходить Штайфломайса, стараясь одновременно увидеть находящихся в вертолете людей.
Их было двое. Один из них, с беспечной детской улыбкой, одетый в красное, был кардиналом Орелли, его лазерная винтовка смотрела в живот Фаустафа. Другой же был пилотом в коричневом комбинезоне и шлеме.
Орелли что-то кричал, но из-за рева мотора Фаустаф не мог расслышать слов. Штайфломайс поднялся с земли и с любопытством смотрел на Орелли. Сейчас Фаустаф чувствовал большую симпатию к нему, нежели к Орелли. Затем он понял, что оба они – его враги и что Штайфломайс имеет реальную возможность объединиться с Орелли. Наблюдая, как пилот аккуратно сажает вертолет ниже по склону, Фаустаф решил, что Орелли, должно быть, специально искал его. Винтовка Орелли все еще была направлена на него. Винты вертолета перестали вращаться, Орелли спрыгнул на землю и направился к ним с застывшей жесткой улыбкой на губах.
– Мы прозевали вас, профессор, – сказал он. – Мы должны были постараться доставить вас в наш лагерь гораздо раньше. Вы сбились с пути?
Фаустаф видел, что Орелли догадывается, почему он предпочел прогулку по горам визиту к злобному экс-кардиналу.
– Не имею чести быть знакомым, – Орелли с осторожной улыбкой обернулся к Штайфломайсу.
– Штайфломайс, – отрекомендовался тот. – А вы?
– Кардинал Орелли. Профессор называет меня Спасателем. Откуда вы, господин Штайфломайс?
Штайфломайс разомкнул губы:
– Я, правду говоря, вроде странника. Сегодня здесь, завтра там, знаете ли…
– Вижу. Вы можете пройти в мой лагерь. Там удобнее…
Фаустаф понял, что нет смысла спорить. Орелли проводил его и Штайфломайса к вертолету и помог сесть на заднее сидение. С винтовкой в руках, зажатой так, что она была направлена поверх их голов, Орелли сел рядом с пилотом и захлопнул дверцу.
Вертолет снова поднялся в воздух и полетел по направлению к лагерю. Фаустаф был благодарен Орелли за передышку, хотя ожидал от него худшего, ибо тот его ненавидел. Сейчас же Орелли осматривал горы, простирающиеся до горизонта во все стороны.
Очень скоро Фаустаф узнал долину и увидел лагерь Орелли – группу серых домиков среди поросшей кустарником местности. Вертолет немного не долетел до лагеря и приземлился с толчком. Орелли вылез из кабины и предложил обоим пленникам следовать за ним. Они шли к лагерю. Орелли бубнил под нос что-то, напоминающее григорианский хорал. Казалось, он был в хорошем настроении.
По знаку Орелли они, пригнув головы, вошли в его палатку. Она была сделана из материала, позволяющего легко видеть то, что творится снаружи, не будучи видимым оттуда. Фаустаф узнал машину, которая стояла в центре палатки. Он также увидел два тела, лежащие рядом.
– Вы узнаете их? – спросил Орелли, проходя к большому металлическому столу в углу и доставая стаканы. – Выпьете? Боюсь, у меня здесь только вино.
– Спасибо, – сказал Фаустаф, но Штайфломайс отрицательно покачал головой.
Орелли протянул Фаустафу стакан красного вина.
– Сант-Эмилиан, 1953, с З-3, – пояснил он. – Думаю, вам понравится.
Фаустаф попробовал и кивнул.
– Вы узнаете их? – повторил Орелли свой вопрос.
– Эти тела – они из членов Р-отряда, не так ли? – сказал Фаустаф. – Я видел такие же на З-15. А машина похожа на Разрыватель. Мне кажется, у вас возник план, как его использовать, а, Орелли?
– Пока нет, но несомненно будет… Вы знаете, эти люди из Р-отряда не мертвы. У них сохранилась постоянная температура тела с тех пор, как мы их нашли. Мы должны были пройти через их лагерь на З-15 незадолго до вас. Температура их тел низкая, но не такая уж и малая. Хотя они и не дышат. Короче, приостановлена жизнедеятельность.
– Ерунда, – сказал Фаустаф, выпивая вино до дна. – Все опыты, проводимые в этом направлении, оказались безрезультатными. Вы помните эксперименты в Мальме в 1991 году на З-1? Помните скандал?
– Я, конечно, не помню, – ответил Орелли, – поскольку я не с З-1. Но я об этом читал. И все же это выглядит именно так. Они живы и в то же время мертвы, все наши попытки разбудить их оказались безуспешными. Я надеюсь, профессор, что вы сможете нам помочь.