Ли Киллоу - Кровные связи
- Звучит неплохо. - Гарри направился к двери. - Пока. Хороший офицер, - сказал он в коридоре, - только немного трудоголик. Ты тоже таким был, Микаэлян. Мне кажется, она мечтает когда-нибудь стать шефом полиции.
- Ей не понравилось, что ты уходишь. Чем вы занимаетесь?
Гарри поморщился.
- Обычный набор... продавец винного магазина застрелен во время ограбления, какой-то псих зашел в пятницу в больницу и начал стрелять из дробовика - убил сестру и ранил трех пациентов; сегодня в озере Стоу нашли женщину.
- Тогда не возись со мной сейчас. Я устал с дороги. Найду отель, а вечером мы...
- Отель! - прервал Гарри. - Ничего подобного. Ты остановишься у нас. - Он нажал кнопку лифта.
В голове Гаррета промелькнуло видение: заботливая Лин потчует его бесконечным количеством блюд, которые он любил когда-то. И ситуация будет не такая, как вчера в родительском доме, где все были заняты разговорами и не обращали внимания на отсутствие аппетита. Лин заметит, что он ничего не ест. И попытается узнать, почему. Гаррета охватила паника.
- Я не хочу вас стеснять.
Гарри закатил глаза.
- Ты нас не стеснишь. Ты вообще-то спасешь мне шкуру. Лин спустит ее с меня, если ты не остановишься у нас.
Спор этот давно знаком Гаррету. Гарри всегда говорил так, когда тащил Гаррета к себе на обед. И Гаррет обнаружил, что реагирует так же: упоминание о Лин лишило его возможности сопротивляться. Как он может отказать в чем-то той, которой так обязан?
Он вздохнул, когда перед ними открылись двери лифта и они вошли в него.
- Ну, хорошо. У вас гость - Он что-нибудь придумает - может, загипнотизирует ее, чтобы она считала, что он ест нормально. - А теперь расскажи мне о квартире Лейн.
3
Она переселилась прямо у них под носом, всего лишь переехала чуть к западу от своей старой квартиры на Телеграфном Холме. Гарри остановил машину, повернув колеса к обочине, чтобы она не скатилась вниз по крутой улице, и указал на старый викторианский двухэтажный дом в полуквартале, с окнами-фонарями и белой штукатуркой.
- Ее квартира на втором этаже.
Вид дома вызвал у Гаррета неприятное тревожное чувство: как будто он опоздал на свидание и одновременно стоит на пороге ловушки. Знание, что ловушка больше не может сработать, почему-то ничего не меняло. Возможно, это по-прежнему ловушка. Дом притягивал его к себе.
- Она не была здесь много месяцев, а ты считаешь все-таки, что скоро ее поймаешь. Почему?
- Ее сосед снизу, по имени Тернер, тот самый, что опознал ее, говорит, что по воскресеньям приезжает парень, забирает почту Барбер и заглядывает в квартиру. А раз в месяц приходит уборщица. Но недавно, незадолго до того, как мы нашли эту квартиру, Тернер обнаружил, что почтовый ящик опустошается каждые два дня. Он знает, что это делает тот же парень, а не Барбер, потому что однажды вечером видел его у ящика. Парень этого не говорил, но Тернер считает, что тот надеется застать Барбер в квартире. Наверно, у него есть причина так считать.
Гаррет вздрогнул. У Лейн есть друг? Кто-то настолько близкий, что ему можно поручить присматривать за квартирой? Пульс его участился. Другой вампир? Он не понимал, как вампир может приезжать днем, но разве Лейн доверится людям, которых презирала и на которых охотилась? Но вампир или человек, однако это не соответствует ее жалобам на одиночество, когда она уговаривали его стать ее компаньоном.
Конечно, она могла солгать.
- Ты говорил с этим парнем?
- Поговорю, как только найду его, - Гарри вздохнул. - Пока у нас есть описание: сорок с небольшим, пять - десять, от 180 до 190 фунтов, седина на висках, голубые глаза, усы и очки. Он не сообщал Тернеру свое имя, и с нашего появления Тернер ни разу его не видел и не мог записать номер и марку машины. Я уже собирался поговорить с Серрато о засаде, когда позвонил тебе. После того как ты сказал, что приезжаешь...
- Ты думаешь, я возьмусь за эту работу? - сухо прервал его Гаррет.
Гарри улыбнулся.
- Ты знаешь, Серрато только что предупредил меня, что я в этом деле только зритель. Точка.
- Ну, так мы ему не скажем. - Глаза его бывшего партнера невинно расширились. - Ты ведь и не будешь ничего делать, только посидишь пару дней, пока не запишешь номер машины или проследишь ее до дома. Любой гражданин может сделать то же самое. Конечно, для действий ты передашь информацию мне.
- Конечно. - Передаст ли? Посмеет ли сообщить Гарри сведения о том, кто хорошо знал Лейн? - Давай поменяемся машинами. Мой красный зверь бросается в глаза.
- Еще бы. - Гарри улыбнулся. Порывшись в кармане брюк, он достал ключи. - Вернемся, как только навестим Армора, Хайенга и Кришокайтиса.
Гаррет мигнул.
- Бухгалтеры, - пояснил Гарри - Я подумал, как оплачивается эта квартира. Может, платит тот же самый парень. Поэтому связался с владельцем, чтобы узнать. - Он тронул машину. - В пятницу позвонили наконец из его бухгалтерии. Чеки оплаты приходят от Армора, Хайенга и Кришокайтиса. Я уже собирался поговорить с ними...
- Но тут псих с дробовиком ворвался в больницу и нарушил твои планы, - закончил за него Гаррет.
Гарри кивнул.
- Давай повидаемся с ними, пока еще что-нибудь не помешает.
4
Сдержанно и со вкусом оформленные помещения бухгалтерской фирмы занимали большую часть этажа небоскреба в центре финансового района Сан-Франциско; судя по указателю, висевшему за двойной стеклянной дверью, тут размещалось несколько поколений Арморов, Хайенгов и Кришокайтисов.
Гарри осмотрел скульптуры и подлинные полотна маслом в приемной и перевел дыхание.
- Пахнет деньгами.
Поразительно красивая секретарша направила их в кабинет Маргарет Кришокайтис, красивой женщины лет сорока.
Мисс Кришокайтис вежливо улыбнулась.
- Сержант Такананда, я поняла вашу просьбу и с радостью помогла бы вам, но просто не знаю, что и сказать. Я ничего не знаю о Барбаре Мейделл.
Гарри ответил столь же профессиональной улыбкой.
- Но ваша фирма больше полутора лет оплачивает ренту. Я уважаю ваше желание не касаться личности клиентов, но напомню вам, что эта женщина подозревается в убийстве.
Мисс Кришокайтис погладила свои пальцы.
- Строго говоря, эта женщина не наш клиент. Мы только оплачиваем ее счета.
- Значит вы должны знать, где она. Как она передает вам инструкции?
- Никаких инструкций она не передает, сержант. Инструкции приходят от другого клиента.
Гарри распрямился.
- Кто-то другой оплачивает ее счета? Кто?
Женщина откинулась в кресле.
- Простите, но я не могу сообщить вам эту информацию. Конечно, если вы не вернетесь с ордером.
Выражение лица Гарри не изменилось, но Гаррет понял, что такую возможность Гарри считает безнадежной. Он встал.