Джек Вэнс - Дар речи
- Вы уже второй раз говорите это, - угрожающе заметил Кристел. - Бевингтон свидетель. Вы ответите за клевету.
- Правда - не клевета.
- Я ловил декабрахов. Ну, так что же? Я также резал водоросли и ловил целокант. Вы делали то же.
- Деки разумны. В этом разница. - Флетчер обратился к Бевингтону. - Он знает это так же, как и я. Он перерабатывал бы людей на кальций из их костей, если бы мог заработать на этом.
- Вы лжец! - крикнул Кристел.
Бевингтон воздел руки.
- Давайте наведем порядок! Я не смогу разобраться во всем этом, пока кто-нибудь не представит фактов.
- У него нет фактов, - настаивал Кристел. - Он хочет выжить меня из Сабрии - он боится конкуренции!
Флетчер не обратил на него внимания. Он сказал Бевингтону:
- Вам нужны факты. Вот, почему декабрах находится в этом чану, и вот, почему Кристел налил туда кислоты?
- Давайте выясним это, - сказал Бевингтон, жестко взглянув на Кристела. Вы лили кислоту в этот чан?
Кристел скрестил руки на груди.
- Это смешной вопрос.
- Вы лили? Не уклоняйтесь!
Кристел поколебался, потом сказал твердо:
- Нет. И у вас нет никаких доказательств против меня.
Бевингтон кивнул.
- Я вижу. - Он обратился к Флетчеру, - Вы говорили о фактах. О каких фактах?
Флетчер подошел к чану, где Дамон вгонял насыщенную кислородом воду в жабры декабраха.
- Как он себя чувствует?
Дамон с сомнением покачал головой.
- Ведет себя как-то странно. Боюсь, нет ли внутренних повреждений от кислоты.
Флетчер с полминуты смотрел на продолговатое, бледное существо.
- Ну, что ж, попробуем. Это все, что мы можем сделать. - Он пересек комнату, подкатил модель головы декабраха. Кристел засмеялся, отвернулся с отвращением.
- Что вы хотите показать? - спросил Бевингтон.
- Я хочу доказать, что декабрах разумен и способен сообщаться.
- Ну-ну, - произнес Бевингтон. - Это что-то новое, не так ли?
- Совершенно верно. - Флетчер приготовил свой блокнот.
- Как вы изучили его язык?
- Это не его язык - это код, разработанный нами для него.
Бевингтон осмотрел модель, заглянул в блокнот.
- Это сигналы?
Флетчер объяснил ему систему.
- Он знает уже 58 слов да еще цифры от нуля до девяти.
- Вижу. - Бевингтон сел. - Показывайте. Ваша очередь.
Кристел повернулся.
- Мне незачем смотреть на этот балаган.
Бевингтон возразил:
- Вам бы лучше остаться и защищать свои интересы; кроме вас, этого некому сделать.
Флетчер задвигал щупальцами модели.
- Конечно, это грубая модель; будь у нас время и средства, мы разработали бы что-нибудь получше. Итак, я начну с цифр.
Кристел заметил презрительно:
- Я мог бы и зайца научить считать.
- А потом, - продолжал Флетчер, - я попробую кое-что посложнее. Я спрошу, кто отравил его.
- Постойте, - вскричал Кристел. - Вам не поймать меня таким способом!
Бевингтон протянул руку за блокнотом.
- Как вы у него спросите? Какие сигналы примените?
Флетчер показал их.
- Прежде всего вопрос. Понятие вопроса - это абстракция, которую дек до сих пор не вполне понимает. Мы установили сигнал для выбора, вроде "какой вы хотите?" Может быть, он поймет, чего я добиваюсь.
- Хорошо, вопрос. А дальше?
- "Декабрах - получить - горячая - вода", (горячая вода - это, значит, кислота). Вопрос: "Человек - дать - горячая - вода?"
Бевингтон кивнул.
- Это довольно верно. Начинайте.
Флетчер начал подавать сигналы. Черное пятно глаза смотрело. Дамон сказал несмело:
- Он беспокоится, очень встревожен.
Флетчер закончил сигналы. Шупальца декабраха двинулись раз или два и нерешительно дернулись.
Флетчер повторил все сигналы, добавил еще вопрос: "Человек?"
Шупальца медленно задвигались.
- "Человек", - прочел Флетчер.
Бевингтон кивнул:
- Человек. Но какой человек?
Флетчер обратился к Мерфи:
- Встаньте перед чаном. - И просигналил: "Человек - дать - горячая - вода - вопрос". Щупальца декабраха задвигались.
- Нуль-нуль, - прочел Флетчер. - Не он. Дамон, встаньте перед чаном. - Он просигналил декабраху: "Человек - дать - горячая - вода - вопрос".
- "Нуль".
Флетчер повернулся к Бевингтону.
- Встаньте перед чаном. - И просигналил.
- "Нуль".
Все взгляды обратились на Кристела.
- Ваша очередь, - сказал Флетчер. - Ступайте, Кристел.
Кристел медленно подошел.
- Я не дурак, Флетчер. Я вижу ваши штучки насквозь.
Декабрах задвигал шупальцами. Флетчер стал читать его сигналы, а Бевингтон смотрел ему через плечо в блокнот.
- "Человек - дать - горячая - вода?"
Кристел запротестовал. Бевингтон велел ему молчать.
- Станьте перед чаном, Кристел. - И Флетчеру: - Спросите еще раз.
Флетчер просигналил. Декабрах ответил: "Человек - дать - горячая - вода. Желтый. Человек. Быстро. Войти. Дать - горячая - вода. Уйти".
В лаборатории стало тихо.
- Ну вот, - прямо сказал Бевингтон, - кажется, вы выиграли, Флетчер.
- На это вы меня не поймаете, - заговорил Кристел.
- Молчать, - отрезал Бевингтон. - Достаточно ясно, что произошло...
- Достаточно ясно, что произойдет сейчас, - хрипло от бешенства возразил Кристел. В руке у него был пистолет Флетчера. - Я достал вот это, прежде чем прийти сюда... и похоже на то, что... - Он поднял пистолет, нацелился в чан, прищурился, и его палец уже нажимал на спуск. Сердце у Флетчера замерло и похолодело.
- Эй! - крикнул Мерфи.
Кристел вздрогнул. Мерфи бросил свое ведро. Кристел выстрелил в Мерфи, промахнулся. Дамон прыгнул на него, Кристел быстро прицелился, и добела раскаленная струя пронзила Дамону плечо. Закричав от боли, Дамон оплел Кристела своими костлявыми руками. Флетчер и Мерфи кинулись на помощь, вырвали пистолет и связали Кристелу руки за спиной.
Бевингтон сказал мрачно:
- Вы попались теперь, Кристел, даже если не попадались раньше.
Флетчер сказал:
- Он убил сотни и сотни декабрахов. Косвенным образом он убил Карла Райта и Джона Агостино. Ему за многое придется ответить.
Сменная команда перешла с LG-19 на плот. Флетчер, Дамон, Мерфи и другие из прежней команды сидели в столовой; им предстоял шестимесячный отпуск.
Левая рука у Дамона висела на перевязи, правой он поигрывал кофейной чашкой.
- Я еще не знаю, что буду делать. У меня нет планов. Факт тот, что я как будто повис в воздухе.
Флетчер подошел к окну, оглядел темно-красный океан.
- Я остаюсь.
- Что такое? - вскричал Мерфи. - Я не ослышался?
Флетчер вернулся к столу.
- Я и сам не могу понять.
Мерфи покачал головой в совершенном недоумении.
- Не может быть, чтобы вы говорили серьезно.
- Я инженер, человек труда, - сказал Флетчер. - У меня нет жажды власти, нет желания переделывать Вселенную, но мне кажется, что мы с Дамоном запустили что-то в ход, что-то важное, и мне хочется посмотреть, чем это кончится.