Кейт Лаумер - Берег динозавров
Теперь я принялся размахивать фонарем более организованно: справа налево, вверх-вниз. Но шары по-прежнему игнорировали меня, ныряя к расселине и стремясь во что бы то ни стало добраться до Фостера. В конце концов рой вокруг меня сильно поубавился, и атака стала менее яростной. Рой распадался на отдельные шары, а я продолжал гасить их один за другим. Жужжание сделалось прерывистым и время от времени затихало совсем. Вскоре осталось лишь несколько шаров, беспорядочно метавшихся в воздухе. Они как-то разом повернули и умчались во тьму, словно перекати-поле, подпрыгивая на неровностях равнины.
Ноги меня уже не держали, я обмяк, глаза заливал пот, в горле пекло от серы.
— Фостер, — окликнул я, — с тобой все в порядке?
Но он не отзывался. Я осветил фонарем впадину и увидел только влажную глину. Фостер исчез.
Глава 6
Не разгибаясь, на четвереньках, я подобрался к краю впадины и осветил ее всю целиком. Прямо передо мной зиял провал, уходящий в глубь земли. Именно оттуда и появились светящиеся шары.
Фостер же застрял в расселине. Я сполз к нему и вытянул на поверхность. Он дышал, во всяком случае был жив.
Теперь, когда светящиеся шары исчезли, владелец кабачка мог бы вернуться с подмогой, хотя я сильно сомневался в этом. Он был явно не из тех, кто отважится встретиться с духами древних грешников.
Фостер застонал и открыл глаза.
— Где… они? — пробормотал он.
— Успокойся, — сказал я. — Все в порядке.
— Легион, — окликнул Фостер и попытался сесть. — Охотники…
— О'кей, называй их охотниками, если хочешь. Сам я все равно ничего лучшего для них придумать не могу. Я обработал их фонарем. Их больше нет.
— Значит…
— Слушай, не ломай голову над тем, что это значит. Давай убираться отсюда поскорей.
— Охотники. Они появились из-под земли. Из расселины.
— Верно. И ты на полпути в эту дыру. Вероятно, здесь их гнездовище.
— Гнездовище охотников, — повторил Фостер.
— Как тебе будет угодно, — согласился я. — Тебе еще повезло, что ты не провалился туда.
— Легион, дай мне фонарь.
— Я вижу, ты опять за свои глупости, — бросил я, отдавая фонарь.
Фостер осветил расселину. Я увидел, как луч выхватил из тьмы полированный слой черного стекла. Свод дугой поднимался над заваленным комьями земли дном расселины.
— Ого, похоже, это дело рук человека, — изумленно произнес я, вглядываясь в темноту. — И уж точно не первобытного.
— Легион, необходимо посмотреть, что там внизу, — сказал Фостер.
— Вернемся позже, с веревками и страховочными поясами, — ответил я.
— Незачем, — отрезал Фостер. — Мы нашли, что искали.
— Ну да, — отозвался я. — Этого и следовало ожидать. Ты уверен, что в состоянии изображать Алису с белым кроликом?
— Уверен, уверен.
Фостер спустил ноги в расселину, соскользнул с края и исчез. Вслед за ним я стал спускаться в слабо освещенный провал, а потом прыгнул в темноту. Подошвы с такой силой впечатались в землю, что у меня захватило дух, я не удержался и упал на четвереньки.
— Что это за подземелье? — спросил я, забирая у Фостера фонарь.
Мы находились в крошечном помещении с низким сводчатым потолком. Луч фонаря упирался в глянцево поблескивающие стены, напомнившие мне известные по фильмам гробницы египтян.
— Для парочки, которая бегает от полиции, как от огня, у нас просто идеальный талант влипать в неподходящие ситуации, — заметил я и провел лучом по панелям, усыпанным циферблатами, кнопками и датчиками. — Не иначе как мы угодили на сверхсекретный военный объект.
— Чушь! — отозвался Фостер. — Какие военные!
— Слушай, давай убираться отсюда. Наверняка уже сработала сигнализация.
Словно в ответ на мои слова раздался слабый звон. Квадратный экран осветился жемчужным светом. Пригибаясь, я поднялся и вместе с Фостером придвинулся поближе.
— Как ты думаешь, что это? — спросил он.
— Я не спец по археологии каменного века, — ответил я. — Но если это не радар, я готов съесть свой собственный ботинок.
Усевшись в единственное кресло перед пультом, я принялся следить за красной отметкой, ползущей через пыльный экран.
— Мы в долгу перед этим древним грешником, — произнес Фостер за моей спиной. — Ну кто бы мог подумать, что он приведет нас сюда?
— Древний грешник? — переспросил я. — Да здесь столько же древности, сколько в модели «форда» будущего года.
— Взгляни на символы, — заметил Фостер. — Они идентичны символам первой половины дневника.
— Для меня все эти закорючки одинаковы, — ответил я. — Меня волнует другое: если я хоть что-нибудь соображаю, то, что обозначается этой точкой — не знаю, самолет или что-то еще, — летит либо жутко медленно, либо на колоссальной высоте.
— Но ведь современные летательные аппараты летают на больших высотах, — отозвался Фостер.
— Но не на таких, — уверенно возразил я, разглядывая пульт. — Дай-ка разобраться.
— Тут множество всяких выключателей, — задумчиво произнес Фостер, — очевидно, предназначенных для запуска каких-то механизмов…
— Не трогай, — предупредил я, — если не хочешь затеять третью мировую войну.
— Не думаю, — отозвался Фостер. — Нет никакого сомнения, что у этой установки простейшее назначение. К современным войнам она не имеет никакого отношения, а, скорее всего, связана с загадкой дневника и моего собственного прошлого.
— Чем меньше мы знаем об этом, тем лучше, — заявил я. — По крайней мере, если ничего здесь не трогать, то всегда можно оправдаться, будто мы попали сюда случайно, спасаясь от дождя.
— Ты забыл про охотников, — предупредил Фостер.
— Ну, какой-нибудь новый вид оружия индивидуального поражения.
— Они же появились из этой расселины, Легион.
— А почему они выбрали именно тот момент?
— Мне кажется, — ответил Фостер, — они просто ощутили присутствие их древнего врага.
— Хм, похоже, я понимаю, куда ты клонишь, — сказал я, поворачиваясь к Фостеру. — Так ты теперь, значит, древний враг? Да? Погоди, давай-ка разберемся. Так что же, выходит, ты сам лично несчетное количество веков назад столкнулся с этими чертовыми охотниками здесь, в Стоунхендже. Перебил большую их часть и драпанул, наняв каких-то викингов. Ты переплыл Атлантический океан, а потом снова умудрился посеять свою память и стал парнем по имени Фостер. А несколько недель назад ты опять все поперезабывал, я верно рассуждаю?
— Более-менее.
— И вот теперь мы сидим в паре десятков футов под Стоунхенджем после стычки со светящимися вонючими бомбами, и ты мне заявляешь, будто в следующий день рождения тебе исполнится девятьсот лет?!