Дэниэл Суарез - Поток
– Джон Грейди, великий изобретатель, – протянула Алекса. – Человек, который отдал бы свои знания всему человечеству. Как щедро с вашей стороны поделиться вашим гением со всеми нами.
Грейди наблюдал за тем, как сложные транспортные системы кораблей, самолетов, поездов исчезли буквально за несколько лет, растворившись в куда более сложных сетях. Города – транспортные узлы пришли в упадок. Валовой внутренний продукт пошел на спад под воздействием наступившего экономического хаоса.
Алекса снова принялась рассказывать, очевидно, она и эту симуляцию помнила наизусть:
– Транспорт, туризм, перевозки, системы безопасности, производство – сотни отраслей по всему миру резко изменились, а некоторые вообще перестали существовать буквально за ночь. Экономические перемены лишили средств к существованию сотни миллионов людей – каждый аэропорт, каждая авиалиния, гавань и железнодорожная сеть, а также все отрасли промышленности, зависящие от них, неожиданно оказались устаревшими. Безопасность границ. Личная безопасность. Экономический хаос…
– Хорошо, мне все понятно. Но я думаю, вы описываете наихудший вариант развития ситуации, – устало вздохнув, Грейди посмотрел на Хедрика. – Подозреваю, я не осознал всех последствий моей работы. Тем не менее должен заметить, что ваш прогноз выглядит чересчур пессимистичным.
Алекса сложила руки на груди:
– Эти модели успешно предсказали гораздо больше. – Хорошо. Хорошо, – задумчиво произнес Грейди.
– Так вы присоединитесь к нам? – тепло улыбнулся Хедрик.
Грейди сделал паузу и, наконец, кивнул:
– Да, я полагаю, мне будет интересно увидеть, какие из ваших открытий смогут ускорить мое исследование.
– Мистер Грейди лжет.
Голос прозвучал откуда-то с потолка – именно с этим бестелесным духом разговаривала Алекса.
На лице Хедрика появилось выражение разочарования:
– Спасибо тебе, Варуна.
Алексу новость не удивила.
Хедрик взглянуд на Грейди уже далеко не так дружелюбно:
– Джон, неужели вы думали, что сможете нас обмануть? В БТК лжи нет.
Грейди обвел взглядом стены и потолок:
– Это действительно говорил ИскИн?
– Это интерфейс нашего Бюро, и неважно, что оно собой представляет, – для меня сейчас главное одно: Варуна говорит, что вы нечестны с нами.
Грейди ответил, обращаясь одновременно к Хедрику и потолку:
– Я не лгу. Слушайте, я действительно хочу продолжить свою работу. – Он жестом указал в сторону симуляции: – Очевидно, что я не обладаю аналитическими возможностями для оценки того, какое воздействие окажет на общество модификация силы тяжести.
– Мистер Грейди, вы лукавите. Активность затылочных и лобных долей вашего мозга говорит о задержках, свойственных обману.
Алекса, Хедрик и Моррисон пристально посмотрели на него.
Грейди покачал головой.
– Эта ваша Варуна ошибается.
Алекса нахмурилась:
– Мистер Грейди, спесь здесь не в почете.
– В переводе на обычный язык, мистер Грейди: человеку требуется больше времени на то, чтобы обмануть, чем сказать правду. Под воздействием внешних раздражителей человеку в среднем требуется восемьсот миллисекунд, чтобы достичь состояния потенциальной готовности, то есть решения. Спустя примерно пять сотых секунды возникает второй всплеск электрической активности, реализующий это решение. На протяжении визита вашему мозгу требовалось в среднем шестьсот шесть миллисекунд для достижения потенциальной готовности. А последние заявления потребовали почти вдвое больше времени.
– Мы – примитивные существа, Джон, – сказал Хедрик, указывая на потолок. – В наших биологических системах нет никаких тайн.
Собравшись с духом, Грейди сделал глубокий вдох:
– Ну все. Хорошо. Ваша взяла. – Он посмотрел на Алексу. – И обойдемся без проповедей о моем эгоизме. БТК держит под контролем технологические новшества. А вы поставили себя в положение технологического доминирования над человечеством. И все, больше ничего, а я не хочу быть участником этого. Я лучше сожгу все свои исследования, чем буду работать на вас.
Алекса повернулась к Хедрику и Моррисону. Директор кивнул ей:
– Алекса, спасибо за то, что попыталась.
Та в последний раз посмотрела на Грейди:
– Я считаю своей личной неудачей то, что не смогла вас убедить. Ведь, в отличие от вас, я не лгала. Эти симуляции в точности предсказали распространение Интернета. Свободных рынков. Бактерий, сопротивляющихся антибиотикам. Они предсказали многое из того, о чем вы, мистер Грейди, понятия не имеете. – Алекса направилась к выходу. – Рано или поздно вы поймете, что мы правы, мистер Грейди. Ради всеобщего блага я надеюсь на то, что это случится скоро.
Через секунду она выскользнула из кабинета через боковую дверь, оставив Грейди наедине с Моррисоном и Хедриком.
Мужчины молча переглянулись. Директор печально покачал головой:
– Нам действительно встречались люди вроде вас, Джон. Идеалисты. Вы считаете, что у нас мания величия, но это вы ни с кем не сотрудничаете. Вы тут говорили, что лучше сожжете свои исследования, – так они у нас уже есть. Целиком и полностью. И я уверен, что вы поймете, как много у нас толковых и умных людей, которые продолжат ваши изыскания. Без вашего участия нам всего лишь потребуется чуть больше времени.
– То, что вы делаете, – это преступление.
– Я знаю, вы в это верите. Вам кажется, что над вами совершили насилие. Но спросите себя, не ваша ли уязвленная гордость заставляет вас относиться к нам с такой враждебностью. Я уверен, со временем вы поймете, что БТК – это единственная надежда человечества на долгое будущее и что у отдельных индивидуумов нет права изменять общество в соответствии со своими личными взглядами.
– Это у вас есть личное видение общества, а не у меня.
– Оно не личное. У нас есть законные основания на защиту общества. Совет по национальной безопасности двумя распоряжениями – номер 10/2 от 1948 года и номер 68 от 1950 года – предоставил нам полномочия вводить общественность в заблуждение, если того требует высшее благо. То есть давать людям необходимую ложь. – Хедрик прижал большой палец к цифровому документу, который появился на столе перед ним. – Именно во имя общего блага я отправляю вас в «Гибернити».
– «Гибернити». А что это?
– Безопасное место для особо выдающихся людей, которые, тем не менее, не смогли прислушаться к голосу разума.
– Вы имеете в виду тюрьму?
Хенрик поджал губы:
– Полагаю, да, это своего рода тюрьма. Гуманная тюрьма, созданная для защиты общества от опасных идей.
Моррисон криво ухмыльнулся: