Тэд Уильямс - Город золотых теней
Это оказалось суденышко, правда, не столь большое, как давешняя галера, — скромная рыбацкая шаланда с одиноким силуэтом на носу. Когда лодка приблизилась, Пол увидел, что правит ею точно такой же мордастый.
Одним взмахом длинного весла жутковатое существо остановило лодку в нескольких ярдах от пловцов, присело и склонило голову набок, разглядывая находку. Кривые клыки обрамляли его длинную пасть, но в желтых глазах читался несомненный интеллект. Первый проблеск солнца сквозь туманную пелену высветил зеленоватый отлив его кожи. Полюбовавшись на свою находку, тот встал и поднял весло, словно собираясь им кого-то огреть.
— Оставь нас в покое! — вскричал Пол, бешено изворачиваясь и выставляя перед собой и мальчиком обломок галеры как хлипкое прикрытие.
Существо не стало замахиваться веслом, а постояло мгновение, разглядывая их, затем медленно погрузило лопасть весла в воду в считанных дюймах от руки Пола. После чего на миг выпустило рукоятку и махнуло когтистой, кожисто-перепончатой лапой. Жест был безошибочно узнаваемым: цепляйтесь, мол, да поскорее!
Не то чтобы Пол так уж доверился существу, но, ухватившись за конец весла, он здорово улучшил бы свою позицию. Недолго думая он так и поступил. Существо немедленно потащило весло к себе, стараясь не накренить при этом свою утлую посудину. Приблизившись к лодке, Пол перевалил мальчика через борт, затем стал забираться сам, стараясь ни на миг не выпускать нежданного спасителя из поля зрения.
Существо произнесло нечто голосом, сильно смахивающим на утиное кряканье. Пол прислушался, затем помотал головой:
— Нам незнаком ваш язык.
— Что это еще за пугало? — спросил Гэлли. Пол снова покачал головой.
Неожиданно незнакомец пригнулся и стал нашаривать что-то в большом кожаном мешке на дне лодки. Пол напрягся и приготовился к прыжку. Выпрямившись, лодочник, в мудрых глазах которого даже на клыкастой морде читалось явное удовлетворение, вытянул лапы — в каждой лежало по кожаному шнурку с большой полированной бусиной. Бусины матово отсвечивали подобно серебристому жемчугу. Пока Пол и Гэлли вертели их в руках, лодочник отыскал в мешке третью и повесил кулон себе на шею. Полу почудилось, что бусина, соприкоснувшись с кожей существа, слабо замерцала и изменила цвет на желтовато-нефритовый, близкий к фону, на котором очутилась.
— А теперь вы сделайте то же самое, — сказал лодочник. Несмотря на сохранившееся в его голосе легкое покрякивание, речь звучала вполне отчетливо и понятно. — И поторопитесь. Скоро солнце разгонит туман. Нельзя, чтобы нас схватили в Великом канале в неурочный час.
Пол и Гэлли надели свои кулоны. Бусина под кадыком у Пола быстро прогрелась, и уже через минуту он перестал ее замечать.
— Как мне вас величать? — поинтересовалось существо. — Сам я Клуру из рода Рыбарей.
— Я… Я Пол. А он Гэлли.
— И вы теллариане.
— Теллариане?
— Разумеется, — уверенно заявил Клуру. — Вы теллариане. И это столь же верно, как то, что я улламарец. Взгляните на себя. А потом на меня.
Пол пожал плечами: спору нет, их спаситель весьма отличен от них.
— Вы сказали, что мы находимся в… в Великом канале?
Клуру приподнял свои по-собачьи низкие брови:
— Само собой. Даже телларианин мог бы знать такое.
— Мы… мы так долго были в воде.
— А! И теперь у вас не все в порядке с головой. — Клуру кивнул, удовлетворенный объяснением. — Конечно же. Тогда вам следует стать моими гостями, пока снова не сможете мыслить как следует.
— Спасибо. Но где же мы… находимся?
— Что за странный вопрос, телларианин. В окрестностях могущественного города Туктубим — Звезды-Сияющей-в-Пустыне.
— Но где это? В какой стране? Почему здесь сразу две луны?
Клуру издал кряканье, видимо, означавшее смех.
— А сколько их должно быть здесь, по-вашему? Даже последний нимбор знает, что между вашим миром и нашим есть разница.
— Нашим… миром?
— Да вы, как я погляжу, всерьез повредились в уме. — Лодочник печально покачал головой. — Вы на Улламаре, четвертой планете от Солнца. По-моему, ваш народ в невежестве своем кличет ее Марсом.
— А почему нам необходимо покинуть канал, пока не развиднелось?
— Потому что сейчас Время Церемоний и в ночные часы канал закрыт для всех судов, кроме галер со жрецами, — ответил Клуру, не переставая усердно грести. — Но бедному нимбору вроде меня, если ему днем не повезло с рыбалкой, приходится порой рисковать, чтобы не подохнуть с голоду.
Пол сел прямо, и Гэлли, положивший голову ему на колени, сонно завозился, устраиваясь поудобнее.
— Значит, то действительно был какой-то религиозный ритуал. Мы выбрались на какой-то островок, к которому вскоре причалило судно. С ними была женщина — темноволосая женщина с… с крыльями, как это ни странно звучит. Нельзя ли узнать, кто она такая?
Вдали уже показался берег канала. В ожидании ответа Пол разглядывал торчащие из тумана крыши хижин, но Клуру все молчал. Обратив взгляд на лодочника Пол увидел, что тот оцепенел от ужаса.
— Что стряслось? Я что-то не так сказал?
— Вы… вы видели Принцессу Лета? И талторы не убили вас?
Пол помотал головой.
— Если ты говоришь о стражниках, то мы сумели спрятаться. — Смущенный реакцией спасителя, Пол откровенно поведал, как они плыли за нарядной галерой зайцами. —… Вот почему мы и болтались в воде, когда ты нас нашел. Да что мы совершили такого ужасного?
Клуру сделал несколько жестов, предназначенных, очевидно, для защиты от злых духов.
— Только телларианин, и то сумасшедший, может задать подобный вопрос. Почему, вы думаете, канал закрыт на время церемоний для всех сословий ниже талторов? Чтобы низкорожденные случайным взглядом на Принцессу Лета не смогли осквернить ритуалов и ввергнуть нас в бедствия. Если ритуалы будут нарушены, канал на будущий год обмелеет, и вся страна станет одной сплошной пустыней!
Мимолетное воспоминание, едва ли не тень, подсказало Полу, что некогда он считал подобные суеверия смехотворными, но теперь… Теперь трудно назвать хоть что-либо смехотворным. Он пожал плечами.
— Весьма сожалею. Мы ведь ничего не знали. Я просто пытался спасти жизнь себе и мальчику.
Клуру глянул на сладко сопящего Гэлли, и угрюмое выражение на его длинной морде несколько смягчилось.
— Да, но… — Он моргнул, потом взглянул на Пола. — Действительно, откуда вам было знать? Возможно, раз вы пришельцы, ритуал и не был так уж сильно нарушен.
На всякий случай Пол решил не упоминать о том, как жадно они накинулись на еду в крохотном святилище.
— А кто она такая, эта Принцесса Лета? И откуда вы так много знаете о… Телларе? Может, люди вроде меня здесь частые гости?