Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)
— Доброе утро, мистер Эбери! Очень жаль, что этот псих опять накинулся на вас.
— Доброе утро, — ответил Марио. — Э-э... а кто это?
Молодой человек с удивлением взглянул на него.
— Как кто... это же Летиа Арнольд. Он работал у вас. Вы его уволили.
Марио был озадачен.
— Почему?
Молодой человек тупо заморгал:
— По правде говоря, я не знаю. Должно быть, он плохо работал.
— Ну, неважно, — поспешно сказал Марио. — Забудем это.
— Да... конечно. Вы идете в контору?
— Да, да... полагаю, что туда.
Кто был этот молодой человек? Вот проблема, которая, как он теперь понял, еще не раз встанет перед ним.
Они подошли к лифтам.
— Только после вас, — сказал Марио.
Ему предстояло изучить бесчисленное множество мелких деталей, тысячи своих личных приказов и распоряжений, разобраться в сложной системе бизнеса Ральстона Эбери. Да и осталось ли что-нибудь от его бизнеса? Вполне вероятно, что Эбери огреб все деньги до последнего цента, чтобы подарить их своему новому телу. Компания Аэрокары Эбери была большим концерном, и все же изъятие десяти миллионов должно было пробить изрядную брешь в ее бюджете.
А этот молодой человек с умным лицом, кто он? Марио решил окольными путями вытянуть у него всю подноготную.
— Э... что-то я запамятовал... как давно вы на этой должности?
Молодой человек искоса стрельнул на него глазами, явно недоумевая, в своем ли уме Эбери.
— О, я уже два года работаю помощником менеджера фирмы.
Марио покивал головой. Они вошли в лифт, и молодой человек поспешил нажать на кнопку. «Подхалим!» — подумал Марио. Входные двери закрылись, и последовало стремительное падение, к которому, видимо, так и не привык старческий желудок. Лифт остановился, двери распахнулись, и Марио со спутником очутились в шумном помещении, заполненном щелкающими аппаратами, клерками, рядами сидящими за экранами мониторов. Болтовня, гам... и вдруг тишина — все глаза устремлены на тело Ральстона Эбери: украдкой брошенный взгляд, подчеркнутое внимание к работе, преувеличенная деловитость.
Марио остановился, обвел взглядом комнату. Все это было его. Без дураков. Никто в мире не сможет помешать ему владеть этим концерном, если только Ральстон Эбери не слишком быстро и алчно хапнул эти десять миллионов.
Но если Ральстон Эбери окажется жуликом и мошенником, то ему — Роланду Марио в теле Эбери — придется расхлебывать все, что тот натворил. Марио попал в капкан прошлого Эбери. За все его пакостные делишки надо будет отвечать; вся ненависть, которую тот вызывал, выльется на Марио, он унаследовал жену Эбери, его семью, его любовницу, если она была, конечно.
Какой-то низенький человечек среднего возраста с большими печальными глазами и горькой складкой у рта, говорящей об утраченных надеждах и упущенных возможностях, подошел к нему.
— Доброе утро, мистер Эбери! Рад вас видеть. Тут кой-какие дела нуждаются в вашем личном участии.
Марио пристально посмотрел на него. Не было ли в его голосе оттенка сарказма?
— В мой кабинет, — сказал Марио.
Коротышка повернулся и пошел через холл. Марио последовал за ним.
— Пойдемте со мной, — пригласил он помощника менеджера.
Готические буквы, расписанные серебром, запечатлели на двери имя Ральстона Эбери. Марио приложил к замку большой палец, отпечатки совпали, и дверь скользнула в сторону. Марио не спеша вошел и насупился, с отвращением оглядывая аляповато оформленный кабинет. Этот пошляк Эбери оказался поклонником стиля рококо. Марио сел за стол из полированного черного металла, обратился к помощнику менеджера.
— Принесите, пожалуйста, мне личные дела всех служащих фирмы — анкеты, фотографии.
— Да, сэр.
Коротышка придвинул стул, уселся, глядя в упор на Марио.
— Мне очень жаль, мистер Эбери, но я вынужден сказать вам, что вы привели дела фирмы в очень сомнительное состояние.
— Что вы имеете в виду? — холодно, как будто он и в самом деле был Эбери, спросил Марио. Коротышка фыркнул.
— Что я имею в виду? Я говорю о контрактах, которые вы перепродали Атлас-Аэробоат, а они были самым мощным источником доходов Аэрокаров Эбери. Вы это сами прекрасно знаете. Для нас это был удар ниже пояса.
Коротышка вскочил со стула и стал расхаживать по кабинету.
— Сказать по правде, мистер Эбери, я ничего не понимаю.
— Подождите минутку, — сказал Марио, — дайте мне взглянуть на почту.
Оттягивая время, он просматривал почту, пока с подшивкой папок не вернулся помощник менеджера.
— Благодарю вас, — сказал Марио. — Вы свободны.
Он мельком проглядел карточки, вглядываясь в фотографии. Оказалось, что коротышка занимает важную должность, он, похоже, находился на самой верхушке административной лестницы. Его звали Луис Корреас, исполнительный советник. Марио нашел сведения о его жаловании, семье, возрасте, происхождении — гораздо больше, чем он мог сразу запомнить. Он отложил «подшивку в сторону.
Луис Корреас, кипя от злости, все еще мерил шагами комнату. Он остановился, вперив в Марио ядовитый взгляд.
— Назвать меня плохим советником? Я думаю, что вы просто сошли с ума! — Он передернул плечами. — Я говорю вам это, потому что моя работа теперь ничего не значит. Компания не сможет пережить удары, которые вы ей нанесли. Во всяком случае, я не вижу выхода. Вы сначала выставляете на продажу летающее корыто, украшенное завитушками, потом продаете единственно выгодные контракты, и мы лишаемся деталей, без которых наши аппараты вообще не могут летать.
Марио слегка призадумался. Потом сказал:
— У меня были свои соображения.
Корреас остановился как вкопанный, снова уставился на него.
— Попробуйте угадать, — сказал Марио, — какую пользу я могу извлечь из этих обстоятельств.
У Корреаса глаза стали как булавочные головки, губы сжались, вытянулись, сморщились в куриную гузку. Он думал. Через некоторое время он сказал:
— Вы продали наш сталелитейный завод Джонар и Кахиллу, наш патент на стабилизатор скольжения Блюкрафту. — Корреас, прищурившись, с подозрением оглядел Марио.
— Можно подумать, что вы решили нарушить свои клятвенные обещания и выпустить новую модель для полетов.
— Ну, — сказал Марио, с мудрым видом помаргивая глазками, — как вам нравится эта идея?
Луис Корреас стал даже заикаться от восторга.
— О, мистер Эбери, это... это фантастика! И вы спрашиваете меня, что я думаю! Я всего лишь ваш подпевала. Это то, за что вы мне платите. Я знаю это, вы знаете это, все это знают.
— Вы не очень-то подпевали мне сегодня, — сказал Марио. — Даже назвали меня ненормальным.