KnigaRead.com/

Теодор Когсвелл - Инспектор-призрак

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Теодор Когсвелл, "Инспектор-призрак" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Крогсон прошел к экрану и сердито щелкнул переключателем.

- Рубка связи, сэр.

- Слушаю.

- Я насчет того сообщения. Мы наладили дешифратор, вроде бы... Связист запнулся.

- Что в сообщении? - нетерпеливо спросил Крогсон.

- Все равно непонятно, - с жалким видом выдавил связист. - Мы его расшифровали, только текст оказался на северовеганском диалекте, а у нас никто его не понимает. Видно, селектор перевода барахлит. Мы одно разобрали - речь идет о генерале Карре и Владыке-протекторе.

- Хотите, я спущусь и починю? - невинным тоном предложил Курт.

Крогсон подпрыгнул, как ужаленный, крутанулся, его набрякшие толстые пальцы то сжимались в кулаки, то разжимались - он боролся с бессильным гневом.

- Что случилось, сэр? - спросил связист.

Курт многозначительно шевельнул бровью в сторону кнопки.

- Ничего не случилось, - проворчал Крогсон. - Найдите переводчика и не беспокойте меня, пока не доведете дело до конца.

На экране возник новый персонаж.

- Извините, командир, переводчик не понадобится. Локаторы засекли корабль, который передал это сообщение. Это малый разведчик, он приближается на аварийном ускорении. Через несколько минут должен быть здесь.

Крогсон раздраженно выключил экран.

- Новые неприятности, не сомневаюсь, - сказал он, обращаясь в пространство. Тут он заметил, что флот занял положенную позицию и висит неподвижно.

- Итак, мы прибыли, - хмуро сказал он Курту. - Что теперь?

- Пошлите вниз корабль и доставьте полковника Харриса для переговоров. Передайте, что Диксон на флагмане и держит ситуацию под контролем.

- Делайте, как он говорит, - повернулся Крогсон к старпому.

Старпом отдал честь и направился к выходу.

- Минутку, - остановил его Курт. - Если кому-то придет в голову отключить центральный комплекс, то пусть лучше не делает этого. Запросто связь не отключишь, а если я замечу, что мигает сигнал, я вас раскурочу и моргнуть не успеете! А теперь - вперед!

14

Подполковник Блик, исполняющий обязанности командира 427 батальона техобслуживания Имперской космической пехоты, стоял у окна своего кабинета и хмуро смотрел на цивилизованный мир - на все его двадцать шесть квадратных километров. День выдался не из легких. Ему пришлось выдержать осаду трех делегаций матерей, которые требовали снова открыть Техшколы, или они все сойдут с ума. Рекруты прочесывали улицы, разбившись на банды в каждой было поровну мальчишек и собак, - наводя полный хаос повсюду, куда они направлялись. Блик пытался приободриться, воображая свой недалекий триумф, когда в обличьи Главного Инспектора он величаво спланирует с небес и своим авторитетом окончательно утвердит новый порядок вещей. Мешало лишь подозрение, что новый порядок может оказаться совсем не таким, каким он его себе представлял. Когда он подумал о собственных шестерых детишках, жутких сорви-головах, бушующих сейчас дома, подозрения почти перешли в уверенность.

Он отошел обратно к столу, хмуро уселся в кресло. Плечи его бессильно поникли. Отступать поздно, на карту поставлена его честь. Он бросил взгляд на водяные часы, потом медленно поднялся и побрел к двери. Пора облачаться в скафандр и готовиться к смотру.

Он уже был у двери, когда снаружи раздался топот - кто-то бежал к кабинету, громко стуча подошвами сандалий. Секунду спустя в кабинет влетел майор Кейн. Его побелевшее лицо исказил ужас.

- Полковник! - вскричал он. - Инспектор прибыл!

- Что за чушь вы несете! - возмутился Блик. - Теперь я Главный Инспектор!

- В самом деле? Тогда взгляните в окно. Вместе с ним явился весь Имперский флот!

Блик метнулся к окну. Высоко, так высоко, что они казались лишь серебристыми черточками, парили сотни боевых кораблей.

- Значит... Главштаб в самом деле существует! - ахнул Блик.

Оглушенный, он не знал, что теперь предпринять. Голова кружилась. Что же делать... Он посмотрел на Кейна, надеясь на совет, но майор был поражен не меньше его.

- Что вы стоите! - взорвался подполковник. - Действуйте!

- Есть, сэр! А что делать?

Блик задумался. Выход был очевиден, но Блику пришлось пережить короткую и жестокую схватку с самим собой, прежде чем произнести:

- Приведите сюда полковника Харриса. Он должен знать, что делать.

Кейн упрямо нахмурился.

- Теперь мы командуем, - сердито возразил он.

На скулах Блика вздулись желваки.

- Ты, щенок безмозглый! - взревел он так, что содрогнулись стены кабинета. - Если я отдаю приказ, ты его исполняешь, дошло? Бегом марш!

Сорок секунд спустя в кабинет ворвался полковник Харрис.

- Что вы тут натворили? - сердито рявкнул он.

- Взгляните, сэр, - предложил Блик, подводя полковника к окну.

Харрис, словно никогда ни не переставая быть командиром, тут же начал действовать.

- Майор Кейн!

Кейн влетел в кабинет, как перепуганный заяц.

- Немедленно эвакуировать гарнизон! На плато не должно остаться ни одного человека, все в джунгли. Больных и ветеранов, которые сами не могут идти, вынесите на носилках, доставьте в охотничьи лагеря. Остальные пусть уходят на север.

- Но, сэр... - начал было Кейн, поглядывая на Блика.

- Вы слышали, что приказал полковник, - процедил Блик. - Марш!

Кейн умчался.

Харрис развернулся к Блику и сказал тоном, от которого у последнего по коже побежали ледяные мурашки:

- Ценю вашу помощь, подполковник, но я сам вполне в состоянии добиться выполнения приказов.

- Прошу прощения, сэр, - робко сказал Блик. - Больше не повторится, сэр.

Харрис усмехнулся.

- Ладно, Джимми, забудем. У нас много работы!

15

Курту казалось, что время застыло. Все его силы уходили на то, чтобы поддерживать невозмутимый вид и чтобы рука, нависшая над красной кнопкой, не дрожала. Он словно шел по канату. Неверное движение - они набросятся на него. В действительности разведкорабль управился за считанные минуты, спустившись к гарнизону и вернувшись в док флагмана, но Курту показалось, что прошли часы, прежде чем знакомая фигура командира энергично шагнула в главную рубку.

Полковник Харрис быстрым взглядом оценил обстановку.

- Что случилось, сынок? - обратился он к Курту.

- Я не совсем уверен, но мне кажется, что они хотят уничтожить наш гарнизон. Пока я контролирую вот эту штуку, - он показал на кнопку спуска, - я держу их за горло. Но вы побыстрее договоритесь с ними.

Напряжение, отразившееся на лице Курта, досказало полковнику все остальное.

- Кто здесь командует?

Крогсон сделал шаг вперед, кивнул.

- Командир Конрад Крогсон, третья база галактического Протектората.

- Полковник Маркус Харрис, 427 батальон техобслуживания Имперской космической пехоты, - четко представился полковник. - Теперь, когда мы покончили с формальностями, займемся делом. Где мы можем поговорить?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*