Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора
После минутного молчания Змей кивнул.
— Думаешь, он пытался убить тебя?
Змей снова кивнул.
— И еще одно. Тебе известно, что человек, которого убили утром вместо тебя, был одним из тех двоих, что вернулись с Эптора вместе со Жрицей во время предыдущей экспедиции?
На лице Змея появилось выражение удивления.
— А другой утонул сегодня утром — упал за борт и пропал?
Змей подпрыгнул.
— Что такое?
— Ищу... его... все... утро... он... не... мертвый... слышу... мысли... смутно... плохо...
— Кто не мертвый? — спросил Гео. — Который из них?
— Второй... человек...
— Ты нашел его? — спросил Гео.
— Не... могу... найти... — сказал Змей. — Но... живой... я... знаю...
— Еще один вопрос. — Гео приподнял камешек со своей груди. — Как ты управляешь этой дурацкой штукой?
— Думаю... через... нее... — сказал Змей.
Гео нахмурился.
— Что это значит? Можешь сказать, как она действует?
— У... тебя... нет... слов... — сказал Змей. — Радио... электричество... диод...
— Радио, электричество, диод? — повторил Гео, тщательно выговаривая непривычные звуки. — Что это?
Змей пожал плечами.
В тридцати футах от них открылась дверь каюты Арго, и оттуда вышла сама Жрица. Лицо ее было закрыто вуалью. Увидев их, она машинально поднесла свою руку к шее и — уронила ее. Змей и Гео не двигались.
На верхней палубе, над каютами, показалась фигура Помощника, но Гео не мог с уверенностью сказать, смотрел ли Джордде на них или стоял к ним спиной.
Жрица постояла и вернулась в каюту.
Помощник тоже отошел от фальшборта.
* * *Гео смог рассказать Урсону все, что он узнал, только вечером. Большой Матрос был озадачен.
— Ничего не можешь добавить? — спросил Гео.
— Я только и делал что работал, — проворчал Урсон.
Они стояли у фальшборта, за которым сплошной стеной поднимался туман, соединяющий море и небо в одно целое.
— Эй, Четыре Руки, — спросил вдруг Урсон, — что ты там увидел?
Змей уставился на воду и не отвечал.
— Может, он слушает, — предположил Гео.
— Мне кажется, для подслушивания можно найти более подходящий объект, чем рыбы, — сказал Урсон. — Наверное, Арго отдала специальное распоряжение не привлекать вас двоих к работам. Кто-то идет. Идемте есть.
Когда они подошли к собранию матросов у входа в столовую, Урсон остановился.
— Вы оба ходите с какими-то побрякушками, вот и я отнес свои монеты к кузнецу и заставил его навесить их на цепь. Теперь вид у меня будет поважнее вашего. — Он засмеялся.
С толпой матросов они прошли через узкий проход в широкий зал.
* * *Ночи без снов недолго беспокоили их. Скоро их судно вышло из тумана.
Рассвет был серым, но ясным. Еще до завтрака на горизонте показался неровный клочок земли. В разгар трапезы вода выплеснулась из кувшинов сначала в одну сторону, оставляя темные пятна на столе, а затем, повторяя движение судна, в другую.
На палубе рубки матросы сгрудились у фальшборта. Они разглядывали скалы, торчащие из воды, словно обломки зубов. Урсон в своем ожерелье из трех монет присоединился к Змею и Гео.
— Ого! Вот будет потеха продираться через них.
Вдруг все дружно повернули головы в обратную сторону — по ступенькам на капитанский мостик поднималась Арго. Темная вуаль, надутая бризом, образовала колокол вокруг ее лица. Она медленно прошла сквозь расступившуюся толпу матросов и остановилась у фальшборта. Обхватив рукой канат, она стала вглядываться в темную полоску земли.
Капитан, стоя у штурвала, отдал приказ:
— Джордде, распредели людей и возьми штурвал.
— Есть, сэр, — сказал Помощник. — Ты, ты и ты — на стеньги.
Он показал на матросов.
— Еще ты и ты. Эй, ты что, не слышишь?
— Я, сэр? — повернулся Гео.
— Да, ты. На стеньгу!
— Его нельзя посылать наверх! — выкрикнул Урсон. — Он первый раз в плавании. Это слишком опасно в первый раз для любого парня. Он даже не знает...
— А тебя кто спрашивает? — заорал Помощник.
— Никто, сэр, — сказал Урсон, — но...
— Тогда убирайся вниз, пока я не арестовал тебя за нарушение субординации и не оштрафовал тебя на три твоих золотых побрякушки. Думаешь, я не узнал золото мертвеца?
— Слушай, ты! — проревел Урсон.
Гео переводил взгляд с Арго на Капитана и обратно. Капитан был озадачен, это верно, но замешательство, отразившееся на лице Жрицы, шокировало его.
Вдруг Джордде схватил свайку и закричал, замахиваясь на Урсона.
— Убирайся вниз, пока я не проломил твой череп!
Урсон выставил вперед кулаки.
— Спокойно, брат медведь, — начал Гео.
— Суке в зад! — прорычал Урсон и выбросил одну руку вперед.
Кто-то прыгнул на Джордде со спины — Змей! Кофельнагель пролетел всего в нескольких дюймах от плеча Урсона. Его кулак пришелся Помощнику прямо в живот, и тот подался вперед вместе со Змеем, который все еще висел у него на спине. Тогда он приблизился к фальшборту, резко наклонился, и ноги Змея замелькали в воздухе. Когда Помощник выпрямился, он был свободен от бремени.
Гео бросился к фальшборту и увидел голову Змея, показавшуюся из морской пены. Сзади раздался крик Урсона:
— Берегись!
Гео нырнул в сторону и свайка Джордде на три дюйма вошла в толстую доску, о которую он только что опирался.
— Только не его! — крикнула Арго. — Нет, нет! Только не его!
Но Джордде схватил Гео за плечо и бросил его на фальшборт. Гео видел, как Урсон ухватился за свисающий трос и качнулся вперед, намереваясь на лету сбить Джордде с ног. Но Арго шагнула к нему и, подняв руки, оттолкнула его в сторону, так что он описал в воздухе крюк и опустился у фальшборта в ярде от схватки.
В это мгновение ноги Гео заскользили на мокрых досках, он не удержался и шлепнулся спиной в воду.
Когда он выплыл на поверхность, Урсон крикнул ему:
— Держись, друг Гео, я иду!
Урсон взмахнул руками назад, затем вперед и нырнул.
Теперь в поле зрения Гео были только Арго и Джордде у фальшборта. И они боролись!
Урсон и Змей были рядом, в воде.
Дальше произошло следующее: Джордде сорвал цепочку с шеи Арго и бросил ее в море. Арго завизжала, а ее руки потянулись за цепочкой, повторяя траекторию ее падения. Это было последнее, что видел Гео. В тот же миг тело его обхватили чьи-то руки. Гео извернулся в воде и увидел, как Змей исчез под водой, затем он услышал крик Урсона. Те же самые руки подхватили Гео под локти, когда он пытался набрать воздуха. Теперь исчез и Урсон.
Руки тянули его вниз.
* * *Гео ощущал жесткость песка одним боком и палящие лучи солнца другим.
Глазам было горячо, а веки, прикрывавшие их, казались оранжевыми. Затем повеял бриз. Он открыл глаза и зажмурился от яркого света. Он перевернулся на живот. На ум пришла мысль о подушках и жесткости новых простыней.