KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алан Фостер - Избранные произведения. т. 2. Проводники всемирного потопа. Тот, кто использовал Вселенную

Алан Фостер - Избранные произведения. т. 2. Проводники всемирного потопа. Тот, кто использовал Вселенную

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алан Фостер, "Избранные произведения. т. 2. Проводники всемирного потопа. Тот, кто использовал Вселенную" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Траны, добровольно составившие новую команду «Сландескри», прощались со своими товарищами и родственниками, возвращающимися в Софолд на зафрахтованном торговом корабле. У Этана и Сква за время последней поездки появилось множество друзей среди команды, поэтому теперь прощались и по-людски: пожимали руки, приобнимались, похлопывали по спине — это в дополнение к традиционным для транов жестам прощания.

Чила Хванг, Бланчард и четверо других ученых, принятых в экспедицию, были заняты укреплением и проверкой приборов и приспособлений. Кроме Хванг и геофизика был еще один метеоролог, гляциолог, геолог и ксенолог. Последний исследователь был включен в группу не для изучения климатической аномалии, а с целью длительного пребывания вне хорошо изученного Арзудуна. Он выразил желание фотографировать все ценное, мимо чего они будут проезжать, изучать все, что может попасться на их длинном пути к югу.

— Только не изучайте слишком близко самих транов, — посоветовал ему Септембер. — Никогда невозможно понять трана. Почему они могут с тобой дружески беседовать, а через минуту перерезать тебе ножом горло?

Этан подошел к своему близкому другу и возразил:

— Сква, ты же знаешь, что это неправда. Зачем же говоришь такое?

— Что, мы уже эксперты по транам? Только из-за того, что мы провели с ними несколько месяцев? Это не означает, что мы их знаем. Мы знакомы с их языком, привычками и культурой, отношением к нам некоторых из них. Но мы все равно не знаем их. Несмотря на их ласковые приветствия и пожелания, они все еще остаются чужаками. Да они ведь даже не люди. Они не относятся к человеческому виду. — Он повернулся и ушел. Уравновешенность не принадлежала к числу добродетелей гиганта.

Мовар был самым старым членом исследовательской группы. Защитная маска его спецкомбинезона была откинута назад, как и у всех людей здесь. Он с интересом слушал высказывания Септембера.

— Я не очень хорошо знаю вашего могучего друга, но он, вероятно, шутник. Хотя по его глазам этого не скажешь — Он посмотрел на Этана. — Вы ведь хорошие друзья?

— Очень хорошие, я думаю. — Этан хотел подойти к Сква, но тот уже исчез. — Он, наверное прав. Мы по-настоящему не знаем транов.

— А я по-настоящему не знаю Сква Септембера.

Он подошел к Гуннару и Эльфе, которые прощались с членами команды, остававшимися здесь.

— Скоро мы встретимся в Уонноме и выпьем у большого огня в зале ландграфа. — Гуннар хлопнул старого полководца по обоим плечам, а Балавер ответил тем же жестом.

Затем с ним попрощалась Эльфа.

— Пусть только хорошее настроение и бодрый дух будут с тобой, принцесса. Скорее возвращайтесь в здравии. Отец огорчиться, не увидев тебя среди нас.

— Мой отец простит меня и займется своими делами, — ответила она с улыбкой. — Мы расскажем ему много интересных историй по возвращении к причалу в Уонноме.

Теперь была очередь Этана. Когда церемония закончилась, Балавер осмотрел толпу.

— А друг Септембер не хочет с нами проститься?

— Он в плохом настроении, — объяснил Этан. — Показывает нам, насколько он огорчен путешествием с нами.

Балавер сделал жест понимания.

— Септембер похож на детеныша хищника, который может нападать, громко рычать, но при этом никого не загрызать.

— Возможно, но Сква утверждает, что мы не знаем вас. Иногда мне кажется, что я знаю тебя, Гуннара и Эльфу лучше, чем его.

— Странный он, наш великолепный друг, — задумчиво произнес Балавер, — сдается, даже для человека. Мне кажется, он предпочитает скользить против ветра.

— Почему это должно ему мешать? — На минуту Этан подумал, что он пошутил, но эту шутку мог понять только тран. Перевод ничего не даст для кого-нибудь вроде Хванг.

Порыв холодного ветра обжег лицо Этана. Он опустил маску спецкомбинезона. Через фильтры он хорошо видел удаляющихся Балавера с командой.

Та-ходинг раздавал команды членам экипажа. Ветер, так всегда действовавший на Этана, не доставлял ему ни малейших неприятностей. Траны, слушаясь капитана, устанавливали и закрепляли мачты. Паруса, сотканные из пика-пины, стали развертываться, наполняясь ветром.

Огромная толпа собралась проводить корабль. Было несколько людей с исследовательской станции, бегавших с диктофонами и записывавших свои впечатления от происходившего. Трехмачтовый ледовый корабль, находившийся на пяти огромных конькообразных полозьях, сделанных из спасенного металла от космической лодки, доставившей Этана, Сква и Миликена в этот мир, «Сландескри» казался чудом для всех — людей и транов. Не существовало ничего рукотворного на планете, с чем бы можно было его сравнить. Его прародители возили чай, фарфор и пассажиров через два великих океана Земли. Миликен Вильямс внес некоторые изменения в его конструкцию для условий Тран-ки-ки и ее замерзших океанов.

Используя ветер, Та-ходинг стал выводить корабль из дока. Под его руководством он плавно развернул с помощью кормового руля пятый полоз.

Ветер наполнил паруса, «Сландескри» набирал скорость и покидал образованный льдом фьорд у селения «Медной Обезьяны».

Вновь я в пути, думал Этан, рассматривая замерзшие торосы вокруг, — но все еще не к дому.

Он думал, что Хванг с коллегами будут оставаться в своих каютах, ведь палуба «Сландескри» была при такой скорости и ветре не самым лучшим местом. Но он ошибся. Вынужденные много лет находиться в границах маленького острова, они были рады своему первому путешествию по ледяным просторам Тран-ки-ки. Они беспрерывно проводили эксперименты и исследования окружающей местности. А начали ученые еще в ночное время, чем вывели всю команду из обычного распорядка жизни на корабле.

— Я уже уснул, капитан, — рассказывал Та-ходингу второй помощник капитана, — когда вдруг услышал множество бегущих по палубе ног. Слишком много шума для ночного времени. Я поднялся из удобного гамака и вышел на палубу, чтобы проверить обстановку. Я думал, что это нападение, а у часовых перерезаны горла. Но все, кого я увидел, были ученые, бегавшие с большими металлическими трубами и смотревшие в них по сторонам. Я также посмотрел, но ничего, кроме снега, так и не увидел.

— Они изучали фосфоресцирующее излучение надо льдами, — пытался объяснить ему Этан. Второй помощник и капитан выглядели смущенно, но Гуннар сказал им: «Эорвин», найдя подходящее транское слово.

Но Маузокка продолжал спрашивать Этана:

— Они смотрели на эорвин? В середине ночи? В холодной темноте?

Этан кивнул. У транов этот жест означал то же самое, что и у людей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*