Филенко Евгений - Дарю вам этот мир
— Странно, — сказал третий навигатор. — Что такое? — насторожилась Лескина.
— Брюс, что там у тебя? — спросил Роксен. — Маяк, — промолвил тот.
— Гм, — командор нахмурился. — Действительно. Маяк должен был уловить звон и вызвать патруль.
— Нет здесь никакого маяка, — сказал Мактигг растерянно. — Видите, пеленгаторы молчат.
— Быть может, он развалился, — предположил Крозе. — От времени.
— Не говорите ерунды, — проворчал Роксен. — От времени… Тут что-то не так. Координаты засек? — спросил он у третьего навигатора.
Брюс снова молча улыбнулся.
— Ясно. На следующем витке садимся рядом с этим бедолагой. И как его только угораздило…
— Вы думаете, они там погибли? — тихо спросила Лескина. Командор не ответил.
— Царица Савская, — просто сказал второй навигатор.
Спустя полтора часа, которые прошли в полной тишине, изредка прерываемой строгими, краткими командами, Роксен посадил корабль на поляну неподалеку от источника сигнала. За бортом была кромешная темень, и это осложняло дело, но медлить было нельзя: незнакомец мог нуждаться в срочной помощи.
— Прожектор, — приказал Роксен.
Мощный луч света медленно пополз по кругу.
— Видели? — возбужденно спросила Лескина. — Там что-то блеснуло!
— То самое и блеснуло, чем славятся здешние края, — произнес Мактигг. — Сюда уже собрались квазифелисы со всего леса, и один из них подмигнул вам левым глазком.
— А может, у них зубы светятся, — подхватил Крозе. — Как у глубоководных рыб.
— Р-разговоры! — рявкнул командор. — Забыли, где находитесь и что там, снаружи?
— Блимп, — вдруг сказал Брюс. — Грузовик.
— Не похоже, — усомнился Крозе. — Скорее, разведчик.
Третий навигатор пожал плечами и уставился туда, где оканчивался сноп пронзительного света.
— Точно, блимп, — сказал Крозе. — Теперь и я вижу.
— Помню я эту серию, — проворчал Роксен. — А ты, Брюс?
— Ее всю сплавили на Меркаб, — кивнул третий. — Кроме одного. Вот этого. Он пропал в воронке.
— Ну да, и я про это слышал! — обрадовался второй. — А было это… От него только буй остался.
— И память, — строго сказал Роксен. — Когда от звездохода ничего не остается, от него остается память.
— Он дважды прошел через гравитационную воронку, — произнес Брюс.
— Почему дважды? — не понял Крозе.
— Туда и обратно, — сказал Роксен сердито. — Воронки соединяют нас с другими галактиками. Сейчас мы научились в них нырять, но это по-прежнему остается опасным занятием. Техника не выдерживает. Особенно когитры. Человек — другое дело, он, как правило, выдерживает. Этот блимп вернулся из воронки неуправляемой рухлядью, и человек посадил его на планету вручную.
— Он первый прошел через воронку и вернулся, — сказал третий навигатор.
— Вы знаете, как его звали? — неровным голосом спросила Лескина.
— Нет, — ответил Роксен. — И это ничего не значит. Все равно кто-то помнит о нем.
— Панин, — сказал Брюс. И все замолчали.
— Надо выйти, — сказал наконец Роксен без особенного энтузиазма.
— Накроемся полем? — деловито спросил Мактигг.
— Лишнее. Возьмем оружие. Тут сто метров по прямой. — Но квазифелисы!
— Заодно и поквитаемся, — холодно произнес Роксен. — Впрочем, вы как раз останетесь на борту.
— Что ж я, по-вашему, трус? — насупился инженер-навигатор.
— Голуба ты наша, — ласково сказал Крозе. — Что ты себе придумал? Просто ты единственный, кто способен отремонтировать наше корыто. Разве мы можем позволить каким-то вродекотам хотя бы укусить тебя?!
Четверо в тяжелых скафандрах высшей защиты шагнули в снег и темноту. Каждый следил за своим сектором. С минуты на минуту должна была последовать атака, красочно описанная в мемуарах Станислава Грасса. Раструбы фограторов сторожко покачивались на локтевых сгибах.
— Ну, где же они? — не утерпел Крозе. — Соскучился, — буркнула Лескина.
— Спокойнее, ребята, — неожиданно ласково промолвил Роксен. — Они уже здесь.
— И я вижу, — тотчас подтвердил Крозе. — Брюс, как там у тебя?
Третий навигатор, замыкавший шествие, что-то неопределенно хрюкнул.
— Здоровущие-е! — протянула Лескина. — Никогда бы не подумала! Какие же это вродекоты? Скорее, вродепсы.
— И пора бы им напасть, — нервно сказал второй. — Как там у Грасса…
— Они не нападут, — вдруг проговорил Брюс. — Им интересно.
Второй навигатор неожиданно хихикнул.
Роксен уже стоял у самого блимпа, закрываясь ладонью от слепящего луча прожектора.
— Кэп, опустите фильтр, — сказала Лескина.
— И то верно, — смутился Роксен. — Из головы вылетело.
— Люк, конечно, заклинило, — мрачно сказал Крозе. — А эти-то… все чего-то ждут!
Третий навигатор, подошедший последним, молча толкнул рукой насквозь промороженную перепонку люка. Та с готовностью разошлась, будто давно была готова к приему гостей.
— Кто вперед? — оживился Крозе.
— Ольга, — медленно сказал Роксен. — Я думаю, вам следует подождать здесь. Если, разумеется, не нападут квазифелисы.
— Я один, — коротко произнес Брюс. — Три ствола — не два ствола.
— Ну как с этим не согласиться! — воскликнул Крозе, прицеливаясь из фогратора в непроглядную тьму.
— Угомонись, — жестко сказала Лескина. — Помолчи. Думаешь, мне не страшно?
Трое в тяжелых бронированных доспехах стояли, прижавшись спинами к ледяной обшивке блимпа. А вокруг ровными рядами неподвижно лежали огромные голубые звери и ловили каждое их движение в свои светящиеся кроваво-красные глаза.
В провале люка неслышно возник третий навигатор. Шумно вздохнув, спрыгнул в хрустящий сугроб и тоже привалился спиной к борту. Все напряженно ждали, что же он скажет на этот раз.
— Панина нет, — наконец проронил Брюс.
— Где же он? — усмехнулся Крозе. — Отлучился по своим делам?
— Его нет уже давно.
— Что еще, Брюс? — тихо спросил Роксен.
— Последние годы он вел дневник. В конце там написано: «Дарю вам этот мир».
— Он дарит нам мир? — изумилась Лескина. — Что это значит?
Не отвечая, третий навигатор поднял руку и разжал пальцы. Фогратор нырнул стволом в кобуру, снаружи осталась лишь рукоятка. Брюс уже приближался к рядам квазифелисов, которые с каждым его шагом волновались все сильнее. Подвывали, приседали на задние лапы, вскидывались и нервно хватали падающую снежную крупу разверстыми пастями.
— Оружие к бою! — скомандовал Роксен.
— Подождите, кэп, — сказала Лескина. — Я, кажется, поняла, в чем дело.