Алан Фостер - Ледовое снаряжение
Септембер был озабочен:
— Я и сам этого не знаю, мисс дю Кане. Лучше об этом не думать. А если на нас нападет еще одно такое зубастое чудище, мы превратимся просто в холодную закуску. И все же одно скажу: нам не намного лучше сидеть здесь. По крайней мере, мы будем приближаться к жилым местам.
— А если кто-то пошлет нам на помощь? — спросил дю Кане.
К своему удивлению, ответил Этан:
— Вряд ли кто-то будет здесь искать оставшихся в живых, сэр. Иначе им придется обыскать всю планету. Но если даже по какой-то дикой случайности кто-нибудь наткнется на разбитую лодку, он подумает, что мы отправились в
«Медную обезьяну». Спасатели будут прослеживать наиболее вероятные маршруты. Мы можем оставлять знаки. Нам известно, что двигаться надо на запад.
Ну вот, подумал он с удивлением, может быть, ты сам предсказываешь свой конец, достаточно грустный для молодого торгового гения компании
«Малайка», а? Ну, остается идти вперед и дрожать, убеждая себя, что это только от холода.
— Хорошо это или плохо, но мы предоставлены сами себе, как сказал молодой человек, — заметил Септембер.
А Этан вдруг вновь заговорил:
— Есть, правда, и еще одна возможность. — Септембер был удивлен. -
Нас могут начать искать его люди. — Он указал на Уолтера.
Уолтер из своего угла бросил на него злобный взгляд:
— Нет, — сплюнул он. — У ник не хватит воображения. Мы сейчас все равно, что покойники. Его благодарите, — он с ненавистью посмотрел на
Септембера.
— Тут много острого металла, — спокойно откликнулся здоровяк, — вы можете перерезать себе горло в любую минуту.
— Или ваше?
Септембер только улыбнулся.
— Можете попробовать в любое время, по выбору. Если это для вас решит какие-то проблемы, — сказал Септембер, обращаясь уже ко всем. — А сейчас нам предстоит небольшая прогулка по клочку земли, на который мы попали. Он не очень велик, но это наше пристанище. Еще на пару дней, по крайней мере.
А большинство из нас его видело. Пора ознакомиться с краем, где нам предстоит провести еще немало времени.
Никто не спорил, даже Колетта. Только Этан обнаружил очевидное затруднение:
— Постойте, но у нас же всего четверо защитных очков.
Действительно, этого необходимого предмета не было ни у Вильямса, ни у Уолтера. Но учитель сказал:
— Мне они не нужны, мистер Форчун. Поэтому я вам и отдал свои. — Он вытащил из кармана маленький футлярчик и, защищая его от сквозняка, сел на корточки. Когда он встал, глаза его как бы сузились.
— У меня — протоидные оптические контактные линзы. — Он спрятал футлярчик. — Эти линзы — специального типа, как считается, предназначенные для интенсивного солнечного света. Во всяком случае, снаружи они сгодятся, хотя, может, и уступят защитным очкам. Зато более удобны.
Этан понял, что этот маленький и мягкий с виду учитель знает, что говорит. Это третий человек, на которого можно рассчитывать в тяжелых случаях. Ведь все растет зависимость от Септембера, от человека, который нужен многим, разыскивающим его, по его же словам. Ну, потом разберемся.
Он взялся за дверную пластину. Вдруг сзади донеслось нервное:
— А как же я?
— Вы тоже пойдете, — проворчал Септембер, — я не могу оставлять вас наедине с едой и дровами. Я не уверен в вашей психической уравновешенности.
— Но у меня же, — умоляюще произнес Уолтер, — нет ни очков, ни специальных стекол. — Ясно было, что он знал, каково приходится глазам в этих краях. — Через дня два я ослепну, как кот. А через две недели это будет необратимо. — Несмотря на холод, он вспотел.
— Оторвите ленту от рубахи или нижнего белья, — сказал Септембер, — и сделайте повязку вокруг головы. Для глаз лучше всего тонкая темная материя. И побольше держите их закрытыми. Увидеть сможете немного, но и не ослепнете. Да и возможности для ваших фокусов будут невелики.
— Но я же замерзну. У меня нет ни защитного костюма, ни двух пар одежды, как у вас.
— Очень плохо, приятель. Когда соберем сани, сделаем все возможное, чтобы защитить вас от ветра. Но я не верю, что вы будете честно с нами работать. Хотите — оставайтесь замерзать в лодке, если это вам больше по вкусу. Но сейчас, когда все уходят, надо идти и вам.
Похититель со стоном расстегнул пиджак и начал теребить ткань рубахи.
Этан вдруг пожалел его. Стоило ли, исходя из того, что тот сделал или собирался сделать? Но совесть не прислушивалась к этому справедливому доводу.
— Постойте, — сказал Этан. — Прежде, чем рвать одежду, поищите, нет ли одного-двух больших кусков набивки сидений. Тут, кажется, много валяется. Можно еще использовать изоляционный материал корпуса. Попробуйте запихнуть все это между пиджаком и рубахой. Неуклюже, зато тепло.
— Спасибо большое! — обрадовался Уолтер. — Попробую!
— Зачем о нем беспокоиться? — спросил Септембер. — Пусть бы замерзал.
— А вы слышали о том, как люди медленно замерзают?
Септембер котел что-то сказать, но странно взглянул на него и отвернулся. Впрочем, сам Этан никогда не видел, как замерзают люди.
— Ладно, как знаете. Вильямс, следите за тем, чтобы он не подобрал ничего, кроме мягкого материала. Остальные, выходим.
Этот остров оказался даже еще меньше, чем думал Септембер. В основном камни и промерзшая земля, где и поганкам не вырасти. Однако росли кустики и даже деревья. На некоторых кустах виднелись даже какие-то твердые ягоды, напоминавшие дикую малину. Этан заметил ягоды, но не вспомнил, что представляет из себя куст. Он сорвал одну и положил в карман для того, чтобы изучить после. Выглядят съедобно, но это ничего не значит. Возможно, в ней много азотной кислоты.
Обитали здесь и какие-то животные, не считая друма. Комочки темного меха со светло-розовыми глазками и короткими ножками сновали туда-сюда с удивительной скоростью.
Однажды, когда Септембер осматривал какое-то дерево, два существа, наподобие летучих мышей, украшенных норковым мехом, спланировали на него сверху. Он отпрянул от неожиданности. Наверное, у них было гнездо где-то на верхушке. Они продолжали кружить возле — на безопасном от него расстоянии.
Этан попытался представить себе, каким должно быть гнездо, чтобы уцелеть при ветре километров двести в час, но воображение тут было бессильно, и он принялся изучать толстый слой красного мха под защитой нескольких камней.
Геллеспонт дю Кане тоже разглядывал растительность.
— Знаете, — сказал ему Этан, — в пика-лине тоже много красного. А это растение почти багровое.
— Красиво, а? — заметил дю Кане, явно восхищаясь. Этан не испытывал подобных эмоций. — Вы знаете, я ведь выращивал цветы. Да, меня считают знатоком в определенных кругах! — Потом, видно, что-то повернулось у него в голове, и он добавил практично: — Должно быть, здесь много железа и марганца.