Сергей Костин - Варркан
А это, оказывается, играло какую-то роль, потому что чувствовал, что Великие Шептуны не станут так просто вытаскивать на свет божий забытые воспоминания. А вообще-то, это или чушь собачья, или Лиис прав, говоря, что во мне что-то есть от Варркана. Слишком много совпадении. Родинки в нужном месте, охотник за ведьмами; не здесь ли причина моего появления в этом мире? А если это именно так, то будущее может оказаться не слишком безоблачным.
— Мы видим, что ты вспомнил, — спокойный ход мыслей прервал старый Шептун. — И, кажется, понял наконец, почему оказался в нашем мире?
— Догадываюсь, но хотелось бы уточнить. Кому это нужно?
— Об этом ты узнаешь в свое время.
— Хорошо, и что же мне теперь делать?
— Послушай, чужеземец…
— Меня зовут Файон. Ведь вы сами сказали об этом.
— Извини. Теперь у тебя действительно есть новое имя. Старое осталось там, в ущелье, вместе с телом. А здесь ты — Файон, — старик хитро улыбнулся. — По крайней мере, пока не вернешься обратно.
— Что? — мне показалось, что я ослышался. — Обратно? Но как?
— Ну-у, не все сразу. Этого не знаем даже мы. Будущее — слишком опасная штука, чтобы шутить с ним. Зачем тебе знать будущее. Что будет — то будет. Всему свое время. Да и то, что скрыто за туманом времени, лишь предположения и не больше. Послушай нас, Файон. У тебя есть имя, но нет знаний. Дорога, которой ты сможешь вернуться, неизвестна. Но она есть, поверь нам. Чтобы найти ее, ты должен многое сделать. Готов ли ты?
— Мне не из чего выбирать. Что делать?
— Ты, видимо, неправильно нас понял. Мы не можем помочь тебе. Мы хоть и Великие, но всего лишь Шептуны. Только совет. — Спасибо и на этом, — буркнул я.
Старик встал и, подняв левую руку, торжественно произнес:
— Файон! Вот наше решение. Ты можешь принять его или не принимать. Твое дело, но поверь, что лучшего и более честного совета ты не услышишь нигде. Файон, твоя дорога ведет в королевство Корч.
Честно сказать, я ожидал что-то вроде этого. Все правильно. Если когда-то я был охотником за ведьмами, то почему бы теперь, имея знак Варркана, не стать Варрканом. Но, с другой стороны, я слишком стар, чтобы снова сесть за парту. Ну да ладно. Если есть хорошее начало, то конец должен быть просто замечательным.
— Когда я отправляюсь?
— Сейчас. — Ну почему они все так спешат?
— Но я устал!
— Ничего. У нас есть возможность перенести тебя на Корч.
— Как?
— Долго объяснять. Это очень древние силы, и мы сами до конца не знаем, как это происходит.
— Я могу проститься со своими друзьями? — Они знают, чем кончаются решения Великих Шептунов. Ты пришел к нам, чтобы найти свою дорогу, и нашел ее.
Мне оставалось только вздохнуть и безропотно принять все, что уготовила судьба-злодейка.
— Ты готов?
— Всегда готов, — вообще-то я ни к чему не готовился.
— Сейчас ты положишь руку на этот камень, — старик погладил гладкую поверхность: — Он называется Фригинал. Волшебный камень, как говорят старые книги, помнит сотворение мира. А теперь доверься нам и Фригиналу.
Шептуны встали и затянули тихими голосами песню с непонятными гудящими словами. Темп все убыстрялся и убыстрялся, пока не стали одной низкой нотой. В глубине черной бездны шара возникла сияющая радуга, которая с каждой секундой увеличивалась. Это происходило до тех пор, пока радуга не заполнила весь объем камня.
Старик кивнул, и я, закрыв глаза, положил ладонь на холодный, как ночное небо, шар.
Странное дело! То, что случилось со мной вслед за прикосновением к волшебному камню Фригиналу, во все времена считалось делом необыкновенно чудесным и несбыточным.
Перемещение в пространстве, телепортация — как долго и тщетно люди мечтали об этом!
И кто бы мог подумать, что я окажусь в мире, владеющим этой чудесной силой.
Я не могу описать, что произошло. И не потому, что меня связывает какая-нибудь страшная клятва. Просто рассказывать, в сущности, нечего. Слабый удар по ладони, словно разряд электричества.
А в следующее мгновение Фригинал, Шептуны и комната исчезли, а я, погрузившись в серый вязкий кисель, от неожиданности и от страха закрыл глаза.
Из бездны беспамятства меня вытащил голос: — Приветствую тебя, Файон, в замке Корч!
Глава 3
ЗАМОК КОРЧ
— Приветствую тебя, Файон, в замке Корч! Передо мной стоял старик с веселыми, чуть раскосыми глазами. В руках — позолоченный посох. А может, и золотой. Я плохо в этом разбираюсь. Единственная драгоценная вещь, которая у меня была, золотая цепочка. Да и ту умыкнула симпатичная цыганка…
— Королевство Корч и его подданные приветствуют тебя! — высокопарно продолжил старик. — Ты пришел к нам с миром, с миром и оставайся!
В течение следующих десяти минут он терпеливо говорил что-то о самом королевстве и его подданных. Причем чаще всего встречались слова: (самые), (весьма), (очень) и далее в том же духе. Короче говоря, я попал в самое замечательное королевство.
Закончив приветствие, старик с облегчением вздохнул, развернулся и пошел к выходу. — Эй, отец! А я?! И это называется гостеприимством?
— За вами придут, молодой человек, — назидательно успокоил старик и удалился, оставив меня одного.
— Спасибочки! — бросил я в закрывшуюся дверь и, сопя в обе ноздри, занялся осмотром помещения.
Никакой мебели в комнате не было, если, конечно, не считать мебелью черный круг, на который я перенесся. И сюда не часто заходят. Довольно толстый слой пыли на полу говорил о правильности моих выводов. Старый Шептун оказался прав — искусство переноса материальных тел через пространство постепенно забывается и становится ненужным в этом мире. Я подошел к окну.
Высота оказалась просто изумительной, и с непривычки закружилась голова.
Внизу, у самых стен замка, копошились люди-муравьи, а дальше, насколько хватало глаз, простирались ухоженные поля да кое-где зеленели небольшие рощицы. В таком райском месте лучше всего проводить отпуск. Сходить на рыбалку, поваляться жарким днем на мягкой травке, в тени тихо шепчущих деревьев. Но до отпуска слишком далеко.
Ну почему же далеко? У меня прекрасная возможность провести отпуск. Кому повезло так, как повезло мне? Без билета попасть в страну чудес.
— Сэр?! — послышалось сзади. В дверях стоял мальчик лет десяти.
— Это вы мне, уважаемый?
— Простите, сэр, но мне приказано проводить вас в вашу комнату.
Приятно, конечно, когда тебя величают сэром, а не каким-нибудь оборванцем.
— Никаких возражений, парень. Ты кто?
— Я Джек, второй паж Великого Магистра.