Андрей Морголь - Арсенал эволюции
створка ворот приоткрылась.
О! Ведь могут и по-нашему разговаривать, если захотят, подумал я,
прошмыгнув молнией внутрь.
А за воротами, отсвечивая радостными бликами от горящих факелов,
меня гостеприимно встретила куча ощетинившихся лезвий. Мужики,
державшие копья, были одеты в грубые шмотки, каких сейчас не встретишь
даже в самой глухой деревне. Всклокоченные бороды на каждой роже и
нелепые лапти создавали весьма обескураживающее впечатление. За их
спинами виднелись силуэты бревенчатых домов, из которых выползали
грузные женщины с заспанными, но любопытствующими взглядами. Платья их
также были пошиты из грубого, похоже, льняного, сукна. Пара босых
детей в рубахах до пят тоже умудрилась просочиться, чтобы поглазеть на
гостя, но получив кто по заднице, кто подзатыльник, — мигом
испарилась.
Что-то в этом месте явно было не так. По крайней мере, на военную
базу оно тянуло с большим трудом — это если пропустить несколько
последних столетий. Не очень смахивала обстановка и на декорации к
историческому фильму. Точнее, смахивала еще как, но больно уж
реалистично все выглядело.
Я таращился на диковинных людей, и они тоже настороженно, правда,
не без интереса меня разглядывали. Так, наверное, могло продолжаться
вечно, пока один из них не догадался спросить:
— Кто ты такой и что тебе здесь нужно?
Не сказать чтобы такого каверзного вопроса я от них не ожидал,
однако выдать сразу более-менее вразумительный ответ едва получилось.
— Ну, я… это… попал сюда случайно: убегал от бандитов, потерял
сознание, а потом оказался здесь. На меня из леса напали две огромные
собаки без глаз — я их убил, потом увидел огни на вышках и прибежал
сюда. Вот.
В толпе сразу после этих слов началась оживленная дискуссия, к
которой, опять же ввиду языкового барьера, я не мог присоединиться.
Когда наконец все замолкли, ко мне вновь обратился тот же мужик:
— Ты убил двух волколаков?
Толпа смотрела недоверчиво и явно ждала ответа.
— Послушайте, я вообще-то в местной фауне совсем не шарю. Вылезли
два упыря — пришлось порезать. А как вы их называете — волколаками или
волкодавами, — это уже ваше дело... — На меня продолжали смотреть как
на рыбака, который, хвастаясь, расставлял руки слишком широко. — Чего
так смотрите? Не верите? Сходите проверьте — там трупы валяются. Вот,
кровь на мече еще осталась.
Я демонстративно выставил клинок на обозрение. Люди принялись
толкаться, пробираясь поближе, чтобы лучше рассмотреть кровь на
лезвии. Копья и пики были беспечно задраны остриями вверх. Они, как
дети, увидев что-то любопытное, мигом забыли обо всем окружающем.
Сейчас появилась прекрасная возможность одним махом чирикнуть пару шей
и, пользуясь неразберихой, прорваться смертельным вихрем через толпу.
Теоретически я знал, как это сделать, — Шаман и таким фокусам учил. Но
был ли в этом смысл? Ребята оказались не слишком агрессивными
простачками. Причем у них срочно следовало узнать, где я нахожусь, и
кое-какие мысли по этому поводу уже настойчиво барабанили по мозгам. Я
решил перебить бойкое обсуждение аборигенов, размахивающих руками,
словно строй чокнутых регулировщиков:
— Простите, а вы не подскажете, где я сейчас нахожусь? — как можно
более вежливо и непринужденно спросил я.
— Это деревня Прилесье, — практически не отрываясь от дискуссии по
поводу моих подвигов, ответил тот житель, который задавал мне вопросы.
Судя по уважению, с которым окружающие внимали его речам, этот
мужик был здесь за главного.
— А можно подробнее?
Крестьянин внимательно посмотрел мне в глаза:
— Ну, Прилесье, возле Крипета... — Поняв по выражению лица, что
эти названия мне говорят не более чем слово «синхрофазотрон», селянин
добавил: — Ты что, не знаешь? Ну, Крипет! Великое княжество
Мидлонское. Столица Глада. Не знаешь? Ты что, из Казмадского
королевства?
— Первый раз слышу! Вы что, прикалываетесь? Поверьте, с географией
у меня в школе никаких проблем не было. — Теперь все молча смотрели на
меня. — И чего это вы со мной на русском, а друг с другом на
непонятном языке разговариваете?
— Понятно, — сказал все тот же мужик, хотя по взгляду было видно,
что ни черта ему не понятно.
Он задумался на секунду, затем обернулся и на чужом языке что-то
сказал своим соплеменникам. По толпе сразу пробежал ропот
неуверенности. Глава еще раз с упреком обратился к людям, но те
принялись неуверенно мяться. Я с любопытством наблюдал за
происходящим. Наконец он выхватил из людской массы за руку первого
попавшегося добровольца, наорал на него, затем указал пальцем на
деревню и швырнул в ту сторону. Несчастный чуть не зарылся носом в
землю, но, сохранив равновесие, оглянулся, обреченно вздохнул и
неспешно исчез между домами.
— Так ты и вправду ничего про эти земли не знаешь? — обратился
градоначальник уже ко мне.
— Только то, что гостеприимство здесь — явно не конек. — Я
скептически ухмыльнулся, оглядывая копья.
Мужик нахмурил брови:
— Когда каждую ночь готовишься отбивать нападки нечисти, любого
гостя начинаешь встречать одинаково. — Из толпы раздались
одобрительные возгласы. — Но ты убил двух волколаков, на твоем оружии
черная кровь этих исчадий. Такое не каждому под силу. Говоришь,
никогда не слышал про Поляну? Возможно, ты не лжешь. Я послал за
волшебником — пусть он проверит.
— Волшебник?!
Пока старший по селу не произнес этого слова, я собирался у него
спросить о многом, но теперь вопросы повылетали из головы, словно
тараканы из-под тапки.
— Да, сейчас один из них у нас проездом. Скокс — тот еще чудак.
Приехал что-то выяснять о нечисти. Тебя, кстати, как звать,
незнакомец?
— Арсений… Арсенал, в общем. Но погодите, какой к черту
волшебник?.. А! Понял: у вас тут секта!